महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-55, verse-105
गाण्डीवघोषः स्तनयित्नुकल्पो जगाम पार्थस्य नभो दिशश्च ।
जग्मुश्च बाणा विमलाः प्रसन्नाः सर्वा दिशः पाण्डवचापमुक्ताः ॥१०५॥
जग्मुश्च बाणा विमलाः प्रसन्नाः सर्वा दिशः पाण्डवचापमुक्ताः ॥१०५॥
105. gāṇḍīvaghoṣaḥ stanayitnukalpo; jagāma pārthasya nabho diśaśca ,
jagmuśca bāṇā vimalāḥ prasannāḥ; sarvā diśaḥ pāṇḍavacāpamuktāḥ.
jagmuśca bāṇā vimalāḥ prasannāḥ; sarvā diśaḥ pāṇḍavacāpamuktāḥ.
105.
gāṇḍīvaghoṣaḥ stanayitnukalpaḥ
jagāma pārthasya nabhaḥ diśaḥ ca
| jagmuḥ ca bāṇāḥ vimalāḥ prasannāḥ
sarvāḥ diśaḥ pāṇḍavacāpamuktāḥ
jagāma pārthasya nabhaḥ diśaḥ ca
| jagmuḥ ca bāṇāḥ vimalāḥ prasannāḥ
sarvāḥ diśaḥ pāṇḍavacāpamuktāḥ
105.
pārthasya gāṇḍīvaghoṣaḥ stanayitnukalpaḥ
nabhaḥ ca diśaḥ jagāma
ca pāṇḍavacāpamuktāḥ vimalāḥ
prasannāḥ bāṇāḥ sarvāḥ diśaḥ jagmuḥ
nabhaḥ ca diśaḥ jagāma
ca pāṇḍavacāpamuktāḥ vimalāḥ
prasannāḥ bāṇāḥ sarvāḥ diśaḥ jagmuḥ
105.
The roar of Arjuna's (Pārtha) Gāṇḍīva bow, resembling a thunderclap, filled the sky and all directions. And pure, bright arrows, shot from the Pāṇḍava's bow, flew into all directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गाण्डीवघोषः (gāṇḍīvaghoṣaḥ) - the roar of the Gāṇḍīva bow
- स्तनयित्नुकल्पः (stanayitnukalpaḥ) - like thunder, resembling a thunderclap
- जगाम (jagāma) - filled (the sky and directions) (went, moved, reached, filled)
- पार्थस्य (pārthasya) - of Pārtha, of Arjuna
- नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere, heavens
- दिशः (diśaḥ) - directions
- च (ca) - and
- जग्मुः (jagmuḥ) - went, flew
- च (ca) - and
- बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
- विमलाः (vimalāḥ) - pure, spotless, unsullied
- प्रसन्नाः (prasannāḥ) - clear, bright, tranquil
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
- दिशः (diśaḥ) - directions
- पाण्डवचापमुक्ताः (pāṇḍavacāpamuktāḥ) - released from the Pāṇḍava's bow
Words meanings and morphology
गाण्डीवघोषः (gāṇḍīvaghoṣaḥ) - the roar of the Gāṇḍīva bow
(noun)
Nominative, masculine, singular of gāṇḍīvaghoṣa
gāṇḍīvaghoṣa - the sound/roar of the Gāṇḍīva (bow)
Compound type : tatpuruṣa (gāṇḍīva+ghoṣa)
- gāṇḍīva – Gāṇḍīva (name of Arjuna's bow)
proper noun (neuter) - ghoṣa – sound, noise, roar
noun (masculine)
Root: ghuṣ (class 1)
स्तनयित्नुकल्पः (stanayitnukalpaḥ) - like thunder, resembling a thunderclap
(adjective)
Nominative, masculine, singular of stanayitnukalpa
stanayitnukalpa - like thunder, resembling thunder
Compound type : tatpuruṣa (stanayitnu+kalpa)
- stanayitnu – thunder, thundering
noun (masculine)
agent noun
Derived from root 'stan' (to thunder) with the -itnu suffix.
Root: stan (class 1) - kalpa – like, resembling, similar to (often as a suffix)
indeclinable
Root: kḷp (class 10)
जगाम (jagāma) - filled (the sky and directions) (went, moved, reached, filled)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of gam
Perfect active
Reduplicated form of the root 'gam'.
Root: gam (class 1)
पार्थस्य (pārthasya) - of Pārtha, of Arjuna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
A patronymic derived from Pṛthā.
नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere, heavens
(noun)
Accusative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, clouds
दिशः (diśaḥ) - directions
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
Root: diś (class 6)
च (ca) - and
(indeclinable)
जग्मुः (jagmuḥ) - went, flew
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (Lit) of gam
Perfect active
Reduplicated form of the root 'gam'.
Root: gam (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
बाणाः (bāṇāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
विमलाः (vimalāḥ) - pure, spotless, unsullied
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vimala
vimala - spotless, clean, pure, bright
Compound 'vi' (without) + 'mala' (dirt/blemish)
Compound type : bahuvrīhi (vi+mala)
- vi – without, apart, away
indeclinable - mala – dirt, impurity, stain
noun (masculine)
प्रसन्नाः (prasannāḥ) - clear, bright, tranquil
(participle (adjective))
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(adjective)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
दिशः (diśaḥ) - directions
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
Root: diś (class 6)
पाण्डवचापमुक्ताः (pāṇḍavacāpamuktāḥ) - released from the Pāṇḍava's bow
(participle (adjective))
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍavacāpa+mukta)
- pāṇḍavacāpa – Pāṇḍava's bow
noun (masculine)
Tatpuruṣa compound: Pāṇḍavasya cāpaḥ (the bow of the Pāṇḍava). - mukta – released, freed, discharged
participle (adjective) (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'muc' (to release) with kta suffix.
Root: muc (class 6)