महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-55, verse-27
शलभा इव राजानः पतन्ति विधिचोदिताः ।
भीष्माग्निमभि संक्रुद्धं विनाशाय सहस्रशः ॥२७॥
भीष्माग्निमभि संक्रुद्धं विनाशाय सहस्रशः ॥२७॥
27. śalabhā iva rājānaḥ patanti vidhicoditāḥ ,
bhīṣmāgnimabhi saṁkruddhaṁ vināśāya sahasraśaḥ.
bhīṣmāgnimabhi saṁkruddhaṁ vināśāya sahasraśaḥ.
27.
śalabhāḥ iva rājānaḥ patanti vidhicoditāḥ
bhīṣmāgnim abhi saṃkruddham vināśāya sahasraśaḥ
bhīṣmāgnim abhi saṃkruddham vināśāya sahasraśaḥ
27.
vidhicoditāḥ rājānaḥ sahasraśaḥ saṃkruddham
bhīṣmāgnim abhi vināśāya śalabhāḥ iva patanti
bhīṣmāgnim abhi vināśāya śalabhāḥ iva patanti
27.
Impelled by destiny (vidhi), thousands of kings fall like moths towards the greatly enraged fire that is Bhishma, for their own destruction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शलभाः (śalabhāḥ) - moths, grasshoppers (masculine plural nominative)
- इव (iva) - like, as, as if
- राजानः (rājānaḥ) - kings (masculine plural nominative)
- पतन्ति (patanti) - they fall, they drop, they alight
- विधिचोदिताः (vidhicoditāḥ) - impelled by destiny, directed by fate (masculine plural nominative)
- भीष्माग्निम् (bhīṣmāgnim) - the fire of Bhishma, Bhishma-like-fire (masculine singular accusative)
- अभि (abhi) - towards, against, in the direction of
- संक्रुद्धम् (saṁkruddham) - greatly enraged, furious (masculine singular accusative)
- विनाशाय (vināśāya) - for destruction, for ruin (masculine singular dative)
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
Words meanings and morphology
शलभाः (śalabhāḥ) - moths, grasshoppers (masculine plural nominative)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śalabha
śalabha - moth, grasshopper, locust
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
राजानः (rājānaḥ) - kings (masculine plural nominative)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, prince
पतन्ति (patanti) - they fall, they drop, they alight
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of pat
Root: pat (class 1)
विधिचोदिताः (vidhicoditāḥ) - impelled by destiny, directed by fate (masculine plural nominative)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vidhicodita
vidhicodita - impelled by destiny/fate, directed by ordinance
Compound type : tatpurusha (vidhi+codita)
- vidhi – rule, ordinance, destiny (vidhi), fate, method
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3) - codita – impelled, urged, directed, commanded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From the root cud (to urge, impel)
Root: cud (class 10)
भीष्माग्निम् (bhīṣmāgnim) - the fire of Bhishma, Bhishma-like-fire (masculine singular accusative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣmāgni
bhīṣmāgni - Bhishma-fire (Bhishma likened to a fire)
Compound type : tatpurusha (bhīṣma+agni)
- bhīṣma – Bhishma (proper name), terrible, formidable
proper noun (masculine) - agni – fire, sacrificial fire, god of fire
noun (masculine)
अभि (abhi) - towards, against, in the direction of
(indeclinable)
संक्रुद्धम् (saṁkruddham) - greatly enraged, furious (masculine singular accusative)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, furious, highly provoked
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
विनाशाय (vināśāya) - for destruction, for ruin (masculine singular dative)
(noun)
Dative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, annihilation, loss
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Adverbial suffix -śas added to sahasra (thousand).