महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-55, verse-123
प्रभूतरक्षोगणभूतसेविता शिरःकपालाकुलकेशशाद्वला ।
शरीरसंघातसहस्रवाहिनी विशीर्णनानाकवचोर्मिसंकुला ॥१२३॥
शरीरसंघातसहस्रवाहिनी विशीर्णनानाकवचोर्मिसंकुला ॥१२३॥
123. prabhūtarakṣogaṇabhūtasevitā; śiraḥkapālākulakeśaśādvalā ,
śarīrasaṁghātasahasravāhinī; viśīrṇanānākavacormisaṁkulā.
śarīrasaṁghātasahasravāhinī; viśīrṇanānākavacormisaṁkulā.
123.
prabhūtarakṣogaṇabhūtasevitā śiraḥkapālākulakeśaśādvalā
śarīrasaṃghātasahasravāhinī viśīrṇanānākavacormisaṅkulā
śarīrasaṃghātasahasravāhinī viśīrṇanānākavacormisaṅkulā
123.
prabhūtarakṣogaṇabhūtasevitā śiraḥkapālākulakeśaśādvalā
śarīrasaṃghātasahasravāhinī viśīrṇanānākavacormisaṅkulā
śarīrasaṃghātasahasravāhinī viśīrṇanānākavacormisaṅkulā
123.
It was haunted by countless hosts of rākṣasas and bhūtas, its meadows were tangled hair and skull-cups, it carried thousands of masses of bodies, and it was crowded with waves of scattered, various armors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रभूतरक्षोगणभूतसेविता (prabhūtarakṣogaṇabhūtasevitā) - frequented by numerous hosts of rākṣasas and bhūtas
- शिरःकपालाकुलकेशशाद्वला (śiraḥkapālākulakeśaśādvalā) - having meadows of tangled hair and skull-cups
- शरीरसंघातसहस्रवाहिनी (śarīrasaṁghātasahasravāhinī) - carrying thousands of masses of bodies
- विशीर्णनानाकवचोर्मिसङ्कुला (viśīrṇanānākavacormisaṅkulā) - crowded with waves of shattered, various armors
Words meanings and morphology
प्रभूतरक्षोगणभूतसेविता (prabhūtarakṣogaṇabhūtasevitā) - frequented by numerous hosts of rākṣasas and bhūtas
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prabhūtarakṣogaṇabhūtasevitā
prabhūtarakṣogaṇabhūtasevitā - frequented by numerous hosts of rākṣasas and bhūtas
Compound type : bahuvrīhi (prabhūta+rakṣogaṇa+bhūta+sevitā)
- prabhūta – abundant, numerous, plentiful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be, to become) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: bhū - rakṣogaṇa – host/multitude of rākṣasas
noun (masculine) - bhūta – spirit, ghost, creature, being
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be, to become).
Root: bhū - sevitā – frequented, resorted to, served
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Feminine form of sevita, derived from root sev (to serve, frequent).
Root: sev
शिरःकपालाकुलकेशशाद्वला (śiraḥkapālākulakeśaśādvalā) - having meadows of tangled hair and skull-cups
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śiraḥkapālākulakeśaśādvalā
śiraḥkapālākulakeśaśādvalā - having meadows of tangled hair and skull-cups
Compound type : bahuvrīhi (śiraḥkapāla+ākulakeśa+śādvala)
- śiraḥkapāla – skull-cup, skull
noun (neuter) - ākulakeśa – tangled hair
noun (masculine) - śādvala – grassy spot, meadow, turf
noun (masculine)
शरीरसंघातसहस्रवाहिनी (śarīrasaṁghātasahasravāhinī) - carrying thousands of masses of bodies
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śarīrasaṃghātasahasravāhinī
śarīrasaṁghātasahasravāhinī - carrying thousands of masses of bodies
Compound type : bahuvrīhi (śarīrasaṃghāta+sahasra+vāhinī)
- śarīrasaṃghāta – mass/collection of bodies
noun (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter) - vāhinī – carrying, conveying; a river, current
adjective (feminine)
Agent Noun/Feminine nominal derivative
Derived from root vah (to carry, flow).
Root: vah
विशीर्णनानाकवचोर्मिसङ्कुला (viśīrṇanānākavacormisaṅkulā) - crowded with waves of shattered, various armors
(adjective)
Nominative, feminine, singular of viśīrṇanānākavacormisaṅkulā
viśīrṇanānākavacormisaṅkulā - crowded with waves of shattered, various armors
Compound type : bahuvrīhi (viśīrṇa+nānākavaca+ūrmi+saṅkula)
- viśīrṇa – shattered, broken, scattered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śṝ (to tear, break) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: śṝ - nānākavaca – various armors
noun (neuter) - ūrmi – wave, billow
noun (masculine) - saṅkula – crowded, filled, full of
adjective (masculine)