महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-55, verse-32
एवं सा धर्मराजस्य वध्यमाना महाचमूः ।
भीष्मेणातुलवीर्येण व्यशीर्यत सहस्रधा ॥३२॥
भीष्मेणातुलवीर्येण व्यशीर्यत सहस्रधा ॥३२॥
32. evaṁ sā dharmarājasya vadhyamānā mahācamūḥ ,
bhīṣmeṇātulavīryeṇa vyaśīryata sahasradhā.
bhīṣmeṇātulavīryeṇa vyaśīryata sahasradhā.
32.
evam sā dharmarājasya vadhyamānā mahācamūḥ
bhīṣmeṇa atulavīryeṇa vyaśīryata sahasradhā
bhīṣmeṇa atulavīryeṇa vyaśīryata sahasradhā
32.
evam atulavīryeṇa bhīṣmeṇa vadhyamānā sā
dharmarājasya mahācamūḥ sahasradhā vyaśīryata
dharmarājasya mahācamūḥ sahasradhā vyaśīryata
32.
In this manner, that great army belonging to the king of righteousness (dharmarāja Yudhishthira), being slaughtered by Bhishma of incomparable might, was shattered into a thousand pieces.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way
- सा (sā) - that (feminine)
- धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of Yudhishthira, the king of natural law (dharma) (of the king of righteousness (dharma))
- वध्यमाना (vadhyamānā) - being killed, being slain
- महाचमूः (mahācamūḥ) - great army
- भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma
- अतुलवीर्येण (atulavīryeṇa) - by (one) of incomparable valor/might
- व्यशीर्यत (vyaśīryata) - was scattered, was dispersed
- सहस्रधा (sahasradhā) - in a thousand ways, into a thousand pieces
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way
(indeclinable)
सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of Yudhishthira, the king of natural law (dharma) (of the king of righteousness (dharma))
(noun)
Genitive, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness (dharma), a specific title (Yudhishthira)
Compound type : tatpurusha (dharma+rāja)
- dharma – righteousness, law, duty, natural law
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
वध्यमाना (vadhyamānā) - being killed, being slain
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slaughtered
Present Passive Participle
from causative of √vadh (derived from √han)
Root: han (class 2)
महाचमूः (mahācamūḥ) - great army
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahācamu
mahācamu - great army, large host
Compound type : karmadharaya (mahā+camu)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine/feminine/neuter) - camu – army, host
noun (feminine)
भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name), terrible, formidable
अतुलवीर्येण (atulavīryeṇa) - by (one) of incomparable valor/might
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of atulavīrya
atulavīrya - of incomparable valor, of unequaled might
Compound type : bahuvrihi (a+tula+vīrya)
- a – not, un-
indeclinable - tula – equal, comparable
adjective (masculine/feminine/neuter) - vīrya – valor, might, heroism
noun (neuter)
व्यशीर्यत (vyaśīryata) - was scattered, was dispersed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of vi-śīr
Prefix: vi
Root: śṛ (class 9)
सहस्रधा (sahasradhā) - in a thousand ways, into a thousand pieces
(indeclinable)