महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-55, verse-85
निहत्य सर्वान्धृतराष्ट्रपुत्रांस्तत्पक्षिणो ये च नरेन्द्रमुख्याः ।
राज्येन राजानमजातशत्रुं संपादयिष्याम्यहमद्य हृष्टः ॥८५॥
राज्येन राजानमजातशत्रुं संपादयिष्याम्यहमद्य हृष्टः ॥८५॥
85. nihatya sarvāndhṛtarāṣṭraputrāṁ;statpakṣiṇo ye ca narendramukhyāḥ ,
rājyena rājānamajātaśatruṁ; saṁpādayiṣyāmyahamadya hṛṣṭaḥ.
rājyena rājānamajātaśatruṁ; saṁpādayiṣyāmyahamadya hṛṣṭaḥ.
85.
nihatya sarvān dhṛtarāṣṭraputrān
tatpakṣiṇaḥ ye ca narendramukhyāḥ
rājyena rājānam ajātaśatrum
sampādayiṣyāmi aham adya hṛṣṭaḥ
tatpakṣiṇaḥ ye ca narendramukhyāḥ
rājyena rājānam ajātaśatrum
sampādayiṣyāmi aham adya hṛṣṭaḥ
85.
aham adya hṛṣṭaḥ sarvān
dhṛtarāṣṭraputrān ca ye narendramukhyāḥ
tatpakṣiṇaḥ nihatya rājyena
ajātaśatrum rājānam sampādayiṣyāmi
dhṛtarāṣṭraputrān ca ye narendramukhyāḥ
tatpakṣiṇaḥ nihatya rājyena
ajātaśatrum rājānam sampādayiṣyāmi
85.
Having slain all the sons of Dhṛtarāṣṭra and those principal kings who are their allies, I, joyful today, will make King Yudhiṣṭhira (Ajātaśatru) attain the kingdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निहत्य (nihatya) - having slain, having killed, having struck down
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- धृतराष्ट्रपुत्रान् (dhṛtarāṣṭraputrān) - The one hundred sons of the blind king Dhṛtarāṣṭra, who are the antagonists in the Mahābhārata. (sons of Dhṛtarāṣṭra)
- तत्पक्षिणः (tatpakṣiṇaḥ) - their allies, those on their side
- ये (ye) - who, which (plural)
- च (ca) - and, also
- नरेन्द्रमुख्याः (narendramukhyāḥ) - chief among kings, principal kings
- राज्येन (rājyena) - by the kingdom, with the kingdom
- राजानम् (rājānam) - king
- अजातशत्रुम् (ajātaśatrum) - A title for King Yudhiṣṭhira, signifying his lack of personal enemies due to his virtuous nature. (one whose enemies are not born)
- सम्पादयिष्यामि (sampādayiṣyāmi) - I will cause to attain, I will accomplish, I will bring about
- अहम् (aham) - I
- अद्य (adya) - today, now
- हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - joyful, glad, delighted
Words meanings and morphology
निहत्य (nihatya) - having slain, having killed, having struck down
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root 'han' with prefix 'ni', forming an absolutive suffix '-tvā' or '-ya' in compounds.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
सर्वान् (sarvān) - all, every
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
धृतराष्ट्रपुत्रान् (dhṛtarāṣṭraputrān) - The one hundred sons of the blind king Dhṛtarāṣṭra, who are the antagonists in the Mahābhārata. (sons of Dhṛtarāṣṭra)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dhṛtarāṣṭraputra
dhṛtarāṣṭraputra - son of Dhṛtarāṣṭra
Compound type : tatpuruṣa (dhṛtarāṣṭra+putra)
- dhṛtarāṣṭra – Dhṛtarāṣṭra (a king's name)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
तत्पक्षिणः (tatpakṣiṇaḥ) - their allies, those on their side
(noun)
Nominative, masculine, plural of tatpakṣin
tatpakṣin - one who belongs to that side, their ally
Compound type : tatpuruṣa (tad+pakṣin)
- tad – that, their (referring to the sons of Dhṛtarāṣṭra)
pronoun (neuter) - pakṣin – bird, partisan, ally, follower
noun (masculine)
ये (ye) - who, which (plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नरेन्द्रमुख्याः (narendramukhyāḥ) - chief among kings, principal kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of narendramukhya
narendramukhya - chief of kings, principal king
Compound type : tatpuruṣa (narendra+mukhya)
- narendra – lord of men, king
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
राज्येन (rājyena) - by the kingdom, with the kingdom
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, dominion
राजानम् (rājānam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
अजातशत्रुम् (ajātaśatrum) - A title for King Yudhiṣṭhira, signifying his lack of personal enemies due to his virtuous nature. (one whose enemies are not born)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ajātaśatru
ajātaśatru - one whose enemies are not born, having no enemies
Compound type : bahuvrīhi (a+jāta+śatru)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - jāta – born, produced, arisen
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4) - śatru – enemy, foe
noun (masculine)
सम्पादयिष्यामि (sampādayiṣyāmi) - I will cause to attain, I will accomplish, I will bring about
(verb)
1st person , singular, active, future (lyuṭ) of sampādayiṣyāmi
Future Tense, Causative
Causative stem of 'sampad' (to fall together, to happen, to succeed).
Prefixes: sam+pad
Root: pad (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - joyful, glad, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - joyful, glad, happy, thrilled
Past Passive Participle
From root 'hṛṣ' (to be glad, rejoice).
Root: hṛṣ (class 1)