महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-55, verse-127
ततो रविं संहृतरश्मिजालं दृष्ट्वा भृशं शस्त्रपरिक्षताङ्गाः ।
तदैन्द्रमस्त्रं विततं सुघोरमसह्यमुद्वीक्ष्य युगान्तकल्पम् ॥१२७॥
तदैन्द्रमस्त्रं विततं सुघोरमसह्यमुद्वीक्ष्य युगान्तकल्पम् ॥१२७॥
127. tato raviṁ saṁhṛtaraśmijālaṁ; dṛṣṭvā bhṛśaṁ śastraparikṣatāṅgāḥ ,
tadaindramastraṁ vitataṁ sughora;masahyamudvīkṣya yugāntakalpam.
tadaindramastraṁ vitataṁ sughora;masahyamudvīkṣya yugāntakalpam.
127.
tataḥ ravim saṃhṛtaraśmijālam
dṛṣṭvā bhṛśam śastraparikṣatāṅgāḥ
tadā aindram astram vitatam sughoram
asahyam udvīkṣya yugāntakalpam
dṛṣṭvā bhṛśam śastraparikṣatāṅgāḥ
tadā aindram astram vitatam sughoram
asahyam udvīkṣya yugāntakalpam
127.
tataḥ bhṛśam śastraparikṣatāṅgāḥ
ravim saṃhṛtaraśmijālam dṛṣṭvā
tadā aindram astram vitatam sughoram
asahyam yugāntakalpam udvīkṣya
ravim saṃhṛtaraśmijālam dṛṣṭvā
tadā aindram astram vitatam sughoram
asahyam yugāntakalpam udvīkṣya
127.
Then, those whose limbs were severely wounded by weapons, after seeing the sun with its network of rays withdrawn, and then perceiving Indra's (astra) weapon, which was extended, exceedingly terrible, unbearable, and akin to the dissolution of a cosmic age (yuga)...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
- रविम् (ravim) - the sun
- संहृतरश्मिजालम् (saṁhṛtaraśmijālam) - with its network of rays withdrawn/contracted
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having beheld
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, severely, exceedingly
- शस्त्रपरिक्षताङ्गाः (śastraparikṣatāṅgāḥ) - those whose limbs were deeply wounded by weapons
- तदा (tadā) - then, at that time
- ऐन्द्रम् (aindram) - of Indra, belonging to Indra, Indra's
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile, magical weapon
- विततम् (vitatam) - spread out, extended, diffused
- सुघोरम् (sughoram) - very dreadful, exceedingly terrible
- असह्यम् (asahyam) - unbearable, irresistible, difficult to endure
- उद्वीक्ष्य (udvīkṣya) - having seen, having perceived, having beheld
- युगान्तकल्पम् (yugāntakalpam) - resembling the end of a cosmic age (yuga), like the dissolution of a yuga
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)
रविम् (ravim) - the sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of ravi
ravi - sun, sun-god
संहृतरश्मिजालम् (saṁhṛtaraśmijālam) - with its network of rays withdrawn/contracted
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saṃhṛtaraśmijāla
saṁhṛtaraśmijāla - having its network of rays withdrawn
Compound type : bahuvrihi (saṃhṛta+raśmi+jāla)
- saṃhṛta – drawn together, withdrawn, contracted, destroyed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'hṛ' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1) - raśmi – ray (of light), bridle, rope
noun (masculine) - jāla – net, multitude, collection
noun (neuter)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having beheld
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, severely, exceedingly
(indeclinable)
शस्त्रपरिक्षताङ्गाः (śastraparikṣatāṅgāḥ) - those whose limbs were deeply wounded by weapons
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śastraparikṣatāṅga
śastraparikṣatāṅga - whose limbs are deeply wounded by weapons
Compound type : bahuvrihi (śastra+parikṣata+aṅga)
- śastra – weapon, sword, arrow
noun (neuter) - parikṣata – deeply wounded, thoroughly injured
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'kṣan' (to injure) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: kṣan (class 2) - aṅga – limb, body part, body
noun (neuter)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
ऐन्द्रम् (aindram) - of Indra, belonging to Indra, Indra's
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aindra
aindra - relating to Indra, belonging to Indra, Indra's
Derived from Indra
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile, magical weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon (especially one discharged by incantations, a missile)
विततम् (vitatam) - spread out, extended, diffused
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vitata
vitata - spread out, extended, vast, diffused
Past Passive Participle
Derived from root 'tan' (to stretch) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
सुघोरम् (sughoram) - very dreadful, exceedingly terrible
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sughora
sughora - very dreadful, exceedingly terrible or fierce
Compound type : karmadharaya (su+ghora)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable - ghora – dreadful, terrible, formidable
adjective (neuter)
असह्यम् (asahyam) - unbearable, irresistible, difficult to endure
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asahya
asahya - unbearable, irresistible, difficult to endure
Gerundive
Derived from root 'sah' (to bear) with negative prefix 'a-'
Prefix: a
Root: sah (class 1)
उद्वीक्ष्य (udvīkṣya) - having seen, having perceived, having beheld
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root 'īkṣ' (to see) with prefixes 'ud' and 'vi'
Prefixes: ud+vi
Root: īkṣ (class 1)
युगान्तकल्पम् (yugāntakalpam) - resembling the end of a cosmic age (yuga), like the dissolution of a yuga
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yugāntakalpa
yugāntakalpa - resembling the end of a yuga (cosmic age)
Compound type : tatpurusha (yuga+anta+kalpa)
- yuga – cosmic age, epoch, period
noun (neuter) - anta – end, boundary, limit, conclusion
noun (masculine) - kalpa – like, resembling, almost, similar to
suffix