महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-55, verse-47
ततोऽश्वान्रजतप्रख्यांश्चोदयामास माधवः ।
यतो भीष्मरथो राजन्दुष्प्रेक्ष्यो रश्मिमानिव ॥४७॥
यतो भीष्मरथो राजन्दुष्प्रेक्ष्यो रश्मिमानिव ॥४७॥
47. tato'śvānrajataprakhyāṁścodayāmāsa mādhavaḥ ,
yato bhīṣmaratho rājanduṣprekṣyo raśmimāniva.
yato bhīṣmaratho rājanduṣprekṣyo raśmimāniva.
47.
tataḥ aśvān rajataprākhyān codayāmāsa mādhavaḥ
yataḥ bhīṣmarathaḥ rājan duṣprekṣyaḥ raśmimān iva
yataḥ bhīṣmarathaḥ rājan duṣprekṣyaḥ raśmimān iva
47.
rājan,
tataḥ mādhavaḥ rajataprākhyān aśvān yataḥ raśmimān iva duṣprekṣyaḥ bhīṣmarathaḥ (asti),
tatra codayāmāsa
tataḥ mādhavaḥ rajataprākhyān aśvān yataḥ raśmimān iva duṣprekṣyaḥ bhīṣmarathaḥ (asti),
tatra codayāmāsa
47.
Then Mādhava (Krishna) drove the silver-hued horses to where Bhishma's chariot was, O King, which was as difficult to behold as the sun itself, radiant with its rays.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- अश्वान् (aśvān) - horses
- रजतप्राख्यान् (rajataprākhyān) - resembling silver, silver-hued
- चोदयामास (codayāmāsa) - he drove, he impelled
- माधवः (mādhavaḥ) - Krishna, a descendant of Madhu (Madhava (Krishna))
- यतः (yataḥ) - where, to which place
- भीष्मरथः (bhīṣmarathaḥ) - Bhishma's chariot
- राजन् (rājan) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya (O King!)
- दुष्प्रेक्ष्यः (duṣprekṣyaḥ) - difficult to behold, formidable to look at
- रश्मिमान् (raśmimān) - like the sun (possessor of rays) (radiant, brilliant, possessing rays)
- इव (iva) - like, as if, as
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
रजतप्राख्यान् (rajataprākhyān) - resembling silver, silver-hued
(adjective)
Accusative, masculine, plural of rajataprākhya
rajataprākhya - resembling silver, silver-hued
Compound type : tatpuruṣa (rajata+prākhya)
- rajata – silver
noun (neuter) - prākhya – resembling, like
adjective (masculine)
From pra-√khyā (to appear, to seem)
Prefix: pra
Root: khyā (class 2)
Note: Declined to match 'aśvān'.
चोदयामास (codayāmāsa) - he drove, he impelled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √cud
Perfect Tense, 3rd Person Singular
Causative stem from root √cud, with perfect suffix -āmāsa
Root: cud (class 10)
माधवः (mādhavaḥ) - Krishna, a descendant of Madhu (Madhava (Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; a name of Krishna or Vishnu
यतः (yataḥ) - where, to which place
(indeclinable)
भीष्मरथः (bhīṣmarathaḥ) - Bhishma's chariot
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣmaratha
bhīṣmaratha - Bhishma's chariot
Compound type : tatpuruṣa (bhīṣma+ratha)
- bhīṣma – Bhishma
proper noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
राजन् (rājan) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya (O King!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
दुष्प्रेक्ष्यः (duṣprekṣyaḥ) - difficult to behold, formidable to look at
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣprekṣya
duṣprekṣya - difficult to behold, formidable to look at
Gerundive
From dus- + √īkṣ (to see) + suffix -ya
Prefix: dus
Root: īkṣ (class 1)
Note: Declined to match 'bhīṣmarathaḥ'.
रश्मिमान् (raśmimān) - like the sun (possessor of rays) (radiant, brilliant, possessing rays)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of raśmimat
raśmimat - radiant, brilliant, possessing rays; the sun
Derived from raśmi (ray) with suffix -mat (possessive)
Note: Declined to match 'bhīṣmarathaḥ'.
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)