महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-55, verse-35
महेन्द्रसमवीर्येण वध्यमाना महाचमूः ।
अभज्यत महाराज न च द्वौ सह धावतः ॥३५॥
अभज्यत महाराज न च द्वौ सह धावतः ॥३५॥
35. mahendrasamavīryeṇa vadhyamānā mahācamūḥ ,
abhajyata mahārāja na ca dvau saha dhāvataḥ.
abhajyata mahārāja na ca dvau saha dhāvataḥ.
35.
mahendrasamavīryeṇa vadhyamānā mahācamūḥ
abhajyata mahārāja na ca dvau saha dhāvataḥ
abhajyata mahārāja na ca dvau saha dhāvataḥ
35.
mahārāja,
mahendrasamavīryeṇa vadhyamānā mahācamūḥ abhajyata.
ca dvau saha na dhāvataḥ
mahendrasamavīryeṇa vadhyamānā mahācamūḥ abhajyata.
ca dvau saha na dhāvataḥ
35.
O great king, the vast army, being decimated by a warrior whose might was comparable to Mahendra's (Indra), was shattered. No two soldiers even ran together.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महेन्द्रसमवीर्येण (mahendrasamavīryeṇa) - by one whose valor is equal to Mahendra (Indra)
- वध्यमाना (vadhyamānā) - being slain, being killed
- महाचमूः (mahācamūḥ) - the great army, a large force
- अभज्यत (abhajyata) - was broken, was shattered, was routed
- महाराज (mahārāja) - O great king!
- न (na) - not
- च (ca) - and
- द्वौ (dvau) - two
- सह (saha) - together, along with
- धावतः (dhāvataḥ) - they run (dual)
Words meanings and morphology
महेन्द्रसमवीर्येण (mahendrasamavīryeṇa) - by one whose valor is equal to Mahendra (Indra)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahendrasamavīrya
mahendrasamavīrya - whose strength is equal to Mahendra (Indra)
Bahuvrīhi compound: 'Mahendra' (great Indra) + 'sama' (equal) + 'vīrya' (valor)
Compound type : bahuvrīhi (mahendra+sama+vīrya)
- mahendra – Mahendra, the great Indra
proper noun (masculine) - sama – equal, like, similar
adjective (masculine) - vīrya – valor, heroism, strength, energy
noun (neuter)
Note: Refers to a warrior whose strength is like Mahendra's, likely Bhīṣma or another powerful figure.
वध्यमाना (vadhyamānā) - being slain, being killed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slain
Present Passive Participle
From root 'hanyate' (passive of 'han', to strike, kill), with stem 'vadhya'
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'mahācamūḥ'
महाचमूः (mahācamūḥ) - the great army, a large force
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahācamū
mahācamū - great army
Compound type : karmadhāraya (mahat+camū)
- mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - camū – army, host, forces
noun (feminine)
अभज्यत (abhajyata) - was broken, was shattered, was routed
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of bhañj
Imperfect tense form of root 'bhañj', passive voice
Root: bhañj (class 7)
महाराज (mahārāja) - O great king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, mighty, exalted
adjective (neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
द्वौ (dvau) - two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of dvi
dvi - two
Note: Refers to two soldiers/persons.
सह (saha) - together, along with
(indeclinable)
धावतः (dhāvataḥ) - they run (dual)
(verb)
3rd person , dual, active, present (laṭ) of dhāv
Present tense form of root 'dhāv'
Root: dhāv (class 1)