महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-55, verse-36
आविद्धनरनागाश्वं पतितध्वजकूबरम् ।
अनीकं पाण्डुपुत्राणां हाहाभूतमचेतनम् ॥३६॥
अनीकं पाण्डुपुत्राणां हाहाभूतमचेतनम् ॥३६॥
36. āviddhanaranāgāśvaṁ patitadhvajakūbaram ,
anīkaṁ pāṇḍuputrāṇāṁ hāhābhūtamacetanam.
anīkaṁ pāṇḍuputrāṇāṁ hāhābhūtamacetanam.
36.
āvidhdhanaranāgāśvam patitadhvajakūbaram
anīkam pāṇḍuputrāṇām hāhābhūtam acetanam
anīkam pāṇḍuputrāṇām hāhābhūtam acetanam
36.
pāṇḍuputrāṇām anīkam āvidhdhanaranāgāśvam
patitadhvajakūbaram hāhābhūtam acetanam (abhūt)
patitadhvajakūbaram hāhābhūtam acetanam (abhūt)
36.
The army of the Pāṇḍavas (Pāṇḍuputras), with its men, elephants, and horses struck down, its standards and chariot poles shattered, was filled with lamentation and rendered senseless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आविध्धनरनागाश्वम् (āvidhdhanaranāgāśvam) - whose men, elephants, and horses were struck down/pierced
- पतितध्वजकूबरम् (patitadhvajakūbaram) - whose standards and chariot-poles were fallen/broken
- अनीकम् (anīkam) - the army, host, troops
- पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu, of the Pāṇḍavas
- हाहाभूतम् (hāhābhūtam) - having become lamenting, filled with cries of distress
- अचेतनम् (acetanam) - senseless, unconscious, lifeless
Words meanings and morphology
आविध्धनरनागाश्वम् (āvidhdhanaranāgāśvam) - whose men, elephants, and horses were struck down/pierced
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āvidhdhanaranāgāśva
āvidhdhanaranāgāśva - with men, elephants, and horses pierced/struck down
Bahuvrīhi compound: 'āviddha' (pierced) + 'nara' (men) + 'nāga' (elephants) + 'aśva' (horses)
Compound type : bahuvrīhi (āviddha+nara+nāga+aśva)
- āviddha – pierced, struck, hit
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'vyadh' (to pierce) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: vyadh (class 4) - nara – man, human being
noun (masculine) - nāga – serpent, elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Agrees with 'anīkam'
पतितध्वजकूबरम् (patitadhvajakūbaram) - whose standards and chariot-poles were fallen/broken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of patitadhvajakūbara
patitadhvajakūbara - whose banners and chariot-poles are fallen/shattered
Bahuvrīhi compound: 'patita' (fallen) + 'dhvaja' (standard) + 'kūbara' (chariot-pole)
Compound type : bahuvrīhi (patita+dhvaja+kūbara)
- patita – fallen, dropped, collapsed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'pat' (to fall)
Root: pat (class 1) - dhvaja – banner, standard, flag
noun (masculine) - kūbara – chariot-pole, yoke
noun (neuter)
Note: Agrees with 'anīkam'
अनीकम् (anīkam) - the army, host, troops
(noun)
Nominative, neuter, singular of anīka
anīka - army, host, troop
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pāṇḍu, of the Pāṇḍavas
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (a king in the Mahābhārata, father of the Pāṇḍavas)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
हाहाभूतम् (hāhābhūtam) - having become lamenting, filled with cries of distress
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hāhābhūta
hāhābhūta - turned into cries of 'hā hā', filled with lamentation
Compound of 'hāhā' (exclamation of distress) and 'bhūta' (become)
Compound type : tatpuruṣa (hāhā+bhūta)
- hāhā – exclamation of distress, alas!
indeclinable - bhūta – become, happened, past
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'bhū' (to be, become)
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'anīkam'
अचेतनम् (acetanam) - senseless, unconscious, lifeless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of acetana
acetana - unconscious, senseless, inanimate, lifeless
Nañ-tatpuruṣa compound: 'a-' (negation) + 'cetana' (conscious)
Compound type : tatpuruṣa (a+cetana)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative prefix - cetana – conscious, sentient, having intelligence
adjective (masculine)
Root: cit (class 1)
Note: Agrees with 'anīkam'