महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-40, verse-91
विगाहन्स रथानीकमश्वसंघांश्च फल्गुनः ।
व्यचरत्पृतनामध्ये पाशहस्त इवान्तकः ॥९१॥
व्यचरत्पृतनामध्ये पाशहस्त इवान्तकः ॥९१॥
91. vigāhansa rathānīkamaśvasaṁghāṁśca phalgunaḥ ,
vyacaratpṛtanāmadhye pāśahasta ivāntakaḥ.
vyacaratpṛtanāmadhye pāśahasta ivāntakaḥ.
91.
vigāhan sa rathānīkam aśvasaṃghān ca phalgunaḥ
vyacarat pṛtanāmadhye pāśahastaḥ iva antakaḥ
vyacarat pṛtanāmadhye pāśahastaḥ iva antakaḥ
91.
फल्गुनः स रथानीकम् अश्वसंघांस् च विगाहन्
पृतनामध्ये पाशहस्तः अन्तकः इव व्यचरत्
पृतनामध्ये पाशहस्तः अन्तकः इव व्यचरत्
91.
Arjuna, penetrating the formations of chariots and the throngs of horses, moved through the midst of the army like Yama, the god of death, holding a noose in his hand.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विगाहन् (vigāhan) - entering, penetrating, plunging into
- स (sa) - he
- रथानीकम् (rathānīkam) - array of chariots, chariot formation
- अश्वसंघान् (aśvasaṁghān) - throngs of horses, horse multitudes
- च (ca) - and
- फल्गुनः (phalgunaḥ) - Arjuna
- व्यचरत् (vyacarat) - he moved about, roamed, wandered
- पृतनामध्ये (pṛtanāmadhye) - in the midst of the army, in the middle of the battle array
- पाशहस्तः (pāśahastaḥ) - like Yama, who is depicted holding a noose (holding a noose in hand, having a noose in hand)
- इव (iva) - like, as if, similar to
- अन्तकः (antakaḥ) - Yama, the god of death, the destroyer
Words meanings and morphology
विगाहन् (vigāhan) - entering, penetrating, plunging into
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigāhant
vigāhant - entering, penetrating
Present Active Participle
From root gāh (class 1) "to plunge, enter", with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: gāh (class 1)
Note: Refers to Arjuna.
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Nominative singular masculine form of tad when followed by a consonant. Originally saḥ.
Note: This is saḥ in sandhi.
रथानीकम् (rathānīkam) - array of chariots, chariot formation
(noun)
Accusative, neuter, singular of rathānīka
rathānīka - array of chariots, chariot formation
Compound type : tatpurusha (ratha+anīka)
- ratha – chariot
noun (masculine) - anīka – army, array, front
noun (neuter)
Note: Object of the participle vigāhan.
अश्वसंघान् (aśvasaṁghān) - throngs of horses, horse multitudes
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśvasaṃgha
aśvasaṁgha - multitude of horses, horse collection
Compound type : tatpurusha (aśva+saṃgha)
- aśva – horse
noun (masculine) - saṃgha – multitude, throng, collection, assembly
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: han (class 2)
Note: Object of the participle vigāhan.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects rathānīkam and aśvasaṃghān.
फल्गुनः (phalgunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (name of a warrior, son of Pāṇḍu)
Note: Subject of the sentence.
व्यचरत् (vyacarat) - he moved about, roamed, wandered
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of car
Imperfect tense, 3rd singular, active voice
From root car (class 1) with prefix vi-. a-car-at is the imperfect form.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
पृतनामध्ये (pṛtanāmadhye) - in the midst of the army, in the middle of the battle array
(noun)
Locative, neuter, singular of pṛtanāmadhya
pṛtanāmadhya - middle of the army, battle array
Compound type : tatpurusha (pṛtanā+madhya)
- pṛtanā – army, battle, host
noun (feminine) - madhya – middle, center
noun (neuter)
Note: Indicates location.
पाशहस्तः (pāśahastaḥ) - like Yama, who is depicted holding a noose (holding a noose in hand, having a noose in hand)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāśahasta
pāśahasta - one who has a noose in hand
Compound type : bahuvrihi (pāśa+hasta)
- pāśa – noose, snare, bond
noun (masculine) - hasta – hand
noun (masculine)
Note: Describes antakaḥ.
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
Particle indicating comparison.
अन्तकः (antakaḥ) - Yama, the god of death, the destroyer
(noun)
Nominative, masculine, singular of antaka
antaka - end-maker, destroyer, Yama (god of death)
From anta (end) + suffix ka.
Root: ant
Note: Used as a comparison to Arjuna's destructive power.