महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-40, verse-20
ततः सेनापती राजन्पाण्डवस्य महात्मनः ।
पार्षतः प्रययौ तत्र यत्र राजा सुयोधनः ॥२०॥
पार्षतः प्रययौ तत्र यत्र राजा सुयोधनः ॥२०॥
20. tataḥ senāpatī rājanpāṇḍavasya mahātmanaḥ ,
pārṣataḥ prayayau tatra yatra rājā suyodhanaḥ.
pārṣataḥ prayayau tatra yatra rājā suyodhanaḥ.
20.
tataḥ senāpatī rājan pāṇḍavasya mahātmanaḥ |
pārṣataḥ prayayau tatra yatra rājā suyodhanaḥ
pārṣataḥ prayayau tatra yatra rājā suyodhanaḥ
20.
rājan,
tataḥ pāṇḍavasya mahātmanaḥ senāpatī pārṣataḥ tatra prayayau,
yatra rājā suyodhanaḥ.
tataḥ pāṇḍavasya mahātmanaḥ senāpatī pārṣataḥ tatra prayayau,
yatra rājā suyodhanaḥ.
20.
Then, O king, Dhrishtadyumna (Pārṣata), the commander of the great-souled Pandava (Pāṇḍava) army, proceeded to the place where King Duryodhana (Suyodhana) was.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- सेनापती (senāpatī) - the commander of the army
- राजन् (rājan) - O king
- पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of the Pandava army or side (of the Pandava, of the son of Pandu)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble one
- पार्षतः (pārṣataḥ) - Dhrishtadyumna, the commander of the Pandava army (Dhrishtadyumna (son of Pṛṣata/Drupada))
- प्रययौ (prayayau) - he went, he proceeded
- तत्र (tatra) - there, to that place
- यत्र (yatra) - where, to which place
- राजा (rājā) - king
- सुयोधनः (suyodhanaḥ) - King Duryodhana (Duryodhana (proper name))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Note: adverb of time
सेनापती (senāpatī) - the commander of the army
(noun)
Nominative, masculine, singular of senāpati
senāpati - commander of an army, general
Compound type : tatpuruṣa (senā+pati)
- senā – army, host, weapon
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: addressing Dhritarashtra
पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of the Pandava army or side (of the Pandava, of the son of Pandu)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son or descendant of Pandu; belonging to the Pandavas
derived from Paṇḍu with aṇ suffix
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous (ātman)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: modifies 'pāṇḍavasya'
पार्षतः (pārṣataḥ) - Dhrishtadyumna, the commander of the Pandava army (Dhrishtadyumna (son of Pṛṣata/Drupada))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - descendant of Pṛṣata (Drupada); Dhrishtadyumna
patronymic from Pṛṣata
Note: in apposition to 'senāpatī'
प्रययौ (prayayau) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Perfect, Parasmaipada, 3rd person singular
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
तत्र (tatra) - there, to that place
(indeclinable)
Note: adverb of place
यत्र (yatra) - where, to which place
(indeclinable)
Note: relative adverb of place
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
सुयोधनः (suyodhanaḥ) - King Duryodhana (Duryodhana (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - good warrior, fighting well; proper name of Duryodhana
Compound type : karmadhāraya (su+yodhana)
- su – good, well, excellent
indeclinable - yodhana – fighting, warrior
noun (masculine)
derived from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)