महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-40, verse-85
एतच्छ्रुत्वा महाराज गोविन्दः प्रहसन्निव ।
अब्रवीदर्जुनं तूर्णं कौरवाञ्जहि पाण्डव ॥८५॥
अब्रवीदर्जुनं तूर्णं कौरवाञ्जहि पाण्डव ॥८५॥
85. etacchrutvā mahārāja govindaḥ prahasanniva ,
abravīdarjunaṁ tūrṇaṁ kauravāñjahi pāṇḍava.
abravīdarjunaṁ tūrṇaṁ kauravāñjahi pāṇḍava.
85.
etat śrutvā mahārāja govindaḥ prahasan iva
abravīt arjunam tūrṇam kauravān jahi pāṇḍava
abravīt arjunam tūrṇam kauravān jahi pāṇḍava
85.
mahārāja,
etat śrutvā,
govindaḥ prahasan iva arjunam abravīt: "pāṇḍava,
tūrṇam kauravān jahi!"
etat śrutvā,
govindaḥ prahasan iva arjunam abravīt: "pāṇḍava,
tūrṇam kauravān jahi!"
85.
Having heard this, O great king (mahārāja), Govinda, as if smiling, immediately (tūrṇaṃ) said to Arjuna: 'O son of Pandu (Pāṇḍava), conquer the Kauravas!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - Arjuna's preceding statement (this, this (matter/statement))
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra, the blind king, who is listening to Sañjaya's narration. (O great king)
- गोविन्दः (govindaḥ) - Lord Krishna (Govinda (Krishna))
- प्रहसन् (prahasan) - smiling, laughing
- इव (iva) - as if, like, as
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- अर्जुनम् (arjunam) - to Arjuna
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, immediately, swiftly
- कौरवान् (kauravān) - the Kauravas
- जहि (jahi) - conquer, destroy, slay
- पाण्डव (pāṇḍava) - Addressing Arjuna, son of Pandu (O son of Pandu, O Pandava)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - Arjuna's preceding statement (this, this (matter/statement))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Nominative/Accusative singular neuter form
Note: Object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root śru (5th class) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra, the blind king, who is listening to Sañjaya's narration. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Vocative singular masculine
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, large
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
गोविन्दः (govindaḥ) - Lord Krishna (Govinda (Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of govinda
govinda - Govinda, Krishna (protector of cows, finder of cows)
Note: Subject of 'abravīt'.
प्रहसन् (prahasan) - smiling, laughing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of has
has - to laugh, to smile
present active participle
Present active participle (masculine nominative singular) of root has (1st class) with upasarga pra
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Agrees with 'govindaḥ'.
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
Particle of comparison
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect
3rd person singular imperfect active of root brū (2nd class)
Root: brū (class 2)
अर्जुनम् (arjunam) - to Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name), white, clear
Accusative singular masculine
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, immediately, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle (used adverbially)
P.P.P. of root tvar, often used as adverb
Root: tvar (class 1)
Note: Modifies 'jahi'.
कौरवान् (kauravān) - the Kauravas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kaurava
Accusative plural masculine
जहि (jahi) - conquer, destroy, slay
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
imperative
2nd person singular imperative active of root han (2nd class)
Root: han (class 2)
Note: Addressed to Arjuna.
पाण्डव (pāṇḍava) - Addressing Arjuna, son of Pandu (O son of Pandu, O Pandava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Vocative singular masculine