Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,40

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-40, verse-11

ततोऽपराभ्यां भल्लाभ्यां धनुषी समकृन्तत ।
यमयोः प्रहसन्राजन्विव्याधैव च सप्तभिः ॥११॥
11. tato'parābhyāṁ bhallābhyāṁ dhanuṣī samakṛntata ,
yamayoḥ prahasanrājanvivyādhaiva ca saptabhiḥ.
11. tataḥ aparābhyām bhallābhyām dhanuṣī samakṛntata
yamayoḥ prahasan rājan vivyādha eva ca saptabhiḥ
11. tataḥ rājan aparābhyām bhallābhyām yamayoḥ dhanuṣī
samakṛntata ca prahasan eva saptabhiḥ vivyādha
11. Then, O King, with two other broad-headed arrows, he cut the two bows of the twins. Laughing, he then pierced them with seven more arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • अपराभ्याम् (aparābhyām) - with two other, by other two
  • भल्लाभ्याम् (bhallābhyām) - with two broad-headed arrows
  • धनुषी (dhanuṣī) - two bows
  • समकृन्तत (samakṛntata) - he cut, he broke
  • यमयोः (yamayoḥ) - of the two twin warriors mentioned previously (of the two twins)
  • प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
  • राजन् (rājan) - O king
  • विव्याध (vivyādha) - he pierced, he wounded
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • (ca) - and, also
  • सप्तभिः (saptabhiḥ) - with seven (arrows) (with seven)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
अपराभ्याम् (aparābhyām) - with two other, by other two
(adjective)
Instrumental, dual of apara
apara - other, another, subsequent
Note: Agrees with bhallābhyām.
भल्लाभ्याम् (bhallābhyām) - with two broad-headed arrows
(noun)
Instrumental, masculine, dual of bhalla
bhalla - broad-headed arrow, dart
धनुषी (dhanuṣī) - two bows
(noun)
Accusative, neuter, dual of dhanus
dhanus - bow
समकृन्तत (samakṛntata) - he cut, he broke
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of √kṛnt
Imperfect
3rd person, singular, middle voice
Prefix: sam
Root: √kṛnt (class 6)
यमयोः (yamayoḥ) - of the two twin warriors mentioned previously (of the two twins)
(noun)
Genitive, masculine, dual of yama
yama - twin
Note: Refers to the two warriors whose bows were cut.
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing
Present Active Participle
from pra-√has
Prefix: pra
Root: √has (class 1)
Note: Refers to the singular subject of 'vivyādha'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Note: An address to the listener/reader.
विव्याध (vivyādha) - he pierced, he wounded
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of √vyadh
Perfect
3rd person, singular, active voice
Root: √vyadh (class 4)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphasizes the action.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects this action with the previous one.
सप्तभिः (saptabhiḥ) - with seven (arrows) (with seven)
(numeral)
Note: Refers to arrows, implied from context.