महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-40, verse-9
नकुलस्तु ततः क्रुद्धस्तव पुत्रं त्रिसप्तभिः ।
जघान समरे राजन्सहदेवश्च पञ्चभिः ॥९॥
जघान समरे राजन्सहदेवश्च पञ्चभिः ॥९॥
9. nakulastu tataḥ kruddhastava putraṁ trisaptabhiḥ ,
jaghāna samare rājansahadevaśca pañcabhiḥ.
jaghāna samare rājansahadevaśca pañcabhiḥ.
9.
nakulaḥ tu tataḥ kruddhaḥ tava putram trisaptabhiḥ
jaghāna samare rājan sahadevaḥ ca pañcabhiḥ
jaghāna samare rājan sahadevaḥ ca pañcabhiḥ
9.
rājan tu tataḥ kruddhaḥ nakulaḥ trisaptabhiḥ tava
putram samare jaghāna ca sahadevaḥ pañcabhiḥ
putram samare jaghāna ca sahadevaḥ pañcabhiḥ
9.
But then, O King, enraged Nakula struck your son in battle with twenty-one (arrows), and Sahadeva (struck him) with five.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नकुलः (nakulaḥ) - Nakula (proper name)
- तु (tu) - but, on the other hand, however
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- तव (tava) - your, of you
- पुत्रम् (putram) - son
- त्रिसप्तभिः (trisaptabhiḥ) - by twenty-one (arrows)
- जघान (jaghāna) - he struck, he killed, he smote
- समरे (samare) - in battle, in war
- राजन् (rājan) - O king
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (proper name)
- च (ca) - and
- पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - by five (arrows)
Words meanings and morphology
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (one of the Pāṇḍavas), mongoose
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from the root 'krudh' (to be angry).
Root: krudh (class 4)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
त्रिसप्तभिः (trisaptabhiḥ) - by twenty-one (arrows)
(numeral)
Compound type : dvigu (tri+saptan)
- tri – three
numeral - saptan – seven
numeral
जघान (jaghāna) - he struck, he killed, he smote
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Root 'han' in perfect tense (lit) 3rd person singular.
Root: han (class 2)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat, war
Prefixes: sam+ṛ
Root: ṛ
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (one of the Pāṇḍavas)
च (ca) - and
(indeclinable)
पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - by five (arrows)
(numeral)