महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-40, verse-65
धृष्टद्युम्नश्च राजानं द्रौपदेयाश्च मारिष ।
परिवव्रुरमित्रघ्नं शतशश्चापरे जनाः ॥६५॥
परिवव्रुरमित्रघ्नं शतशश्चापरे जनाः ॥६५॥
65. dhṛṣṭadyumnaśca rājānaṁ draupadeyāśca māriṣa ,
parivavruramitraghnaṁ śataśaścāpare janāḥ.
parivavruramitraghnaṁ śataśaścāpare janāḥ.
65.
dhṛṣṭadyumnaḥ ca rājānam draupadeyāḥ ca māriṣa
parivavruḥ amitragnam śataśaḥ ca apare janāḥ
parivavruḥ amitragnam śataśaḥ ca apare janāḥ
65.
māriṣa dhṛṣṭadyumnaḥ ca draupadeyāḥ ca apare
ca janāḥ śataśaḥ amitragnam rājānam parivavruḥ
ca janāḥ śataśaḥ amitragnam rājānam parivavruḥ
65.
And O venerable one, Dhṛṣṭadyumna, the sons of Draupadī, and hundreds of other people surrounded the king, the slayer of enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhrishtadyumna
- च (ca) - and
- राजानम् (rājānam) - King Yudhiṣṭhira (the king)
- द्रौपदेयाः (draupadeyāḥ) - the sons of Draupadi
- च (ca) - and
- मारिष (māriṣa) - O Dhṛtarāṣṭra (O venerable one, O respected one)
- परिवव्रुः (parivavruḥ) - they surrounded
- अमित्रग्नम् (amitragnam) - King Yudhiṣṭhira (the slayer of enemies)
- शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
- च (ca) - and
- अपरे (apare) - other, different
- जनाः (janāḥ) - people, men
Words meanings and morphology
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhrishtadyumna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhrishtadyumna (son of Drupada, brother of Draupadi)
च (ca) - and
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - King Yudhiṣṭhira (the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
द्रौपदेयाः (draupadeyāḥ) - the sons of Draupadi
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of draupadeya
draupadeya - son of Draupadi
च (ca) - and
(indeclinable)
मारिष (māriṣa) - O Dhṛtarāṣṭra (O venerable one, O respected one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable, respectable, revered (used as a form of address)
परिवव्रुः (parivavruḥ) - they surrounded
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of pari-vṛ
Perfect tense (Liṭ), 3rd person plural, active voice. Root vṛ (class 5/9) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
अमित्रग्नम् (amitragnam) - King Yudhiṣṭhira (the slayer of enemies)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amitragnha
amitragnha - enemy-slayer, one who destroys foes
Compound type : tatpuruṣa (amitra+ghna)
- amitra – enemy, foe
noun (masculine) - ghna – slayer, killer, destroying (often as a suffix)
adjective (masculine)
Derived from root han (to strike/kill)
Root: han (class 2)
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds, in hundreds
(indeclinable)
Adverbial suffix -śas
च (ca) - and
(indeclinable)
अपरे (apare) - other, different
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, different, later
जनाः (janāḥ) - people, men
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - man, person, people, creature