महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-40, verse-110
तस्मिन्प्रपक्षे पक्षे च वध्यमाने महात्मना ।
अर्जुनं जयतां श्रेष्ठं त्वरितो द्रौणिराययौ ॥११०॥
अर्जुनं जयतां श्रेष्ठं त्वरितो द्रौणिराययौ ॥११०॥
110. tasminprapakṣe pakṣe ca vadhyamāne mahātmanā ,
arjunaṁ jayatāṁ śreṣṭhaṁ tvarito drauṇirāyayau.
arjunaṁ jayatāṁ śreṣṭhaṁ tvarito drauṇirāyayau.
110.
tasmin prapakṣe pakṣe ca vadhya-māne mahātmanā
arjunam jayatām śreṣṭham tvaritaḥ droṇiḥ āyayau
arjunam jayatām śreṣṭham tvaritaḥ droṇiḥ āyayau
110.
tasmin prapakṣe pakṣe ca mahātmanā vadhya-māne,
tvaritaḥ droṇiḥ jayatām śreṣṭham arjunam āyayau
tvaritaḥ droṇiḥ jayatām śreṣṭham arjunam āyayau
110.
As that vanguard (prapakṣa) and flank (pakṣa) were being slaughtered by the great-souled (mahātman) Arjuna, Droṇi swiftly advanced towards Arjuna, the foremost among victors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
- प्रपक्षे (prapakṣe) - in the vanguard, in the fore-flank
- पक्षे (pakṣe) - in the flank, in the wing, in the side
- च (ca) - and
- वध्य-माने (vadhya-māne) - being slain, being killed
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled Arjuna (by the great-souled one)
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
- जयतम् (jayatam) - of those conquering, of conquerors
- श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - the best, the foremost
- त्वरितः (tvaritaḥ) - swift, hurried, quick
- द्रोणिः (droṇiḥ) - Droṇi (son of Droṇa, Aśvatthāmā)
- आययौ (āyayau) - he came, he approached
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that, on that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to 'prapakṣe' and 'pakṣe'.
प्रपक्षे (prapakṣe) - in the vanguard, in the fore-flank
(noun)
Locative, masculine, singular of prapakṣa
prapakṣa - vanguard, fore-flank
Compound type : tatpurusha (pra+pakṣa)
- pra – forward, onward
indeclinable - pakṣa – flank, wing, side
noun (masculine)
पक्षे (pakṣe) - in the flank, in the wing, in the side
(noun)
Locative, masculine, singular of pakṣa
pakṣa - flank, wing, side, party
च (ca) - and
(indeclinable)
वध्य-माने (vadhya-māne) - being slain, being killed
(adjective)
Locative, masculine, dual of vadhya-māna
vadhya-māna - being slain, being killed
Present Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill), with passive suffix -yamāna.
Root: han (class 2)
Note: Matches 'prapakṣe' and 'pakṣe' in case and number.
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled Arjuna (by the great-souled one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince)
जयतम् (jayatam) - of those conquering, of conquerors
(adjective)
Genitive, plural of jayat
jayat - conquering, victorious
Present Active Participle
Derived from root ji (to conquer).
Root: ji (class 1)
Note: Used here as a substantive ('of those conquering').
श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - the best, the foremost
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief
Superlative form of praśasya (excellent).
Note: Qualifies Arjuna.
त्वरितः (tvaritaḥ) - swift, hurried, quick
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hurried, swift, quick
Past Passive Participle
Derived from root tvar (to hasten).
Root: tvar (class 1)
Note: Qualifies Droṇi.
द्रोणिः (droṇiḥ) - Droṇi (son of Droṇa, Aśvatthāmā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇi
droṇi - Droṇi (Aśvatthāmā, son of Droṇa)
आययौ (āyayau) - he came, he approached
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ā-yā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)