महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-40, verse-23
ततः पुनरमेयात्मा पुत्रस्ते पृथिवीपते ।
विद्ध्वा ननाद पाञ्चाल्यं षष्ट्या पञ्चभिरेव च ॥२३॥
विद्ध्वा ननाद पाञ्चाल्यं षष्ट्या पञ्चभिरेव च ॥२३॥
23. tataḥ punarameyātmā putraste pṛthivīpate ,
viddhvā nanāda pāñcālyaṁ ṣaṣṭyā pañcabhireva ca.
viddhvā nanāda pāñcālyaṁ ṣaṣṭyā pañcabhireva ca.
23.
tataḥ punaḥ ameyātmā putraḥ te pṛthivīpate
viddhvā nanāda pāñcālyam ṣaṣṭyā pañcabhiḥ eva ca
viddhvā nanāda pāñcālyam ṣaṣṭyā pañcabhiḥ eva ca
23.
pṛthivīpate tataḥ punaḥ te ameyātmā putraḥ
pāñcālyam ṣaṣṭyā pañcabhiḥ eva ca viddhvā nanāda
pāñcālyam ṣaṣṭyā pañcabhiḥ eva ca viddhvā nanāda
23.
Then again, O lord of the earth, your son, whose spirit (ātman) is immeasurable, having pierced the Pañcāla prince (Pāñcālya) with sixty-five arrows, roared.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- पुनः (punaḥ) - again, back, moreover
- अमेयात्मा (ameyātmā) - whose spirit (ātman) is immeasurable (whose self is immeasurable, of immeasurable spirit)
- पुत्रः (putraḥ) - son
- ते (te) - your
- पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O lord of the earth (addressing Dhritarashtra) (O lord of the earth)
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having struck
- ननाद (nanāda) - he roared, he sounded
- पाञ्चाल्यम् (pāñcālyam) - the Pañcāla prince (Dhrishtadyumna) (the Pañcāla prince)
- षष्ट्या (ṣaṣṭyā) - with sixty arrows (with sixty)
- पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - with five (arrows) (with five)
- एव (eva) - indeed, only, just
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, back, moreover
(indeclinable)
अमेयात्मा (ameyātmā) - whose spirit (ātman) is immeasurable (whose self is immeasurable, of immeasurable spirit)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ameyātman
ameyātman - of immeasurable spirit, whose self is not measurable
Compound type : bahuvrihi (a-meya+ātman)
- a – not, un-, without
indeclinable - meya – to be measured, measurable, calculable
adjective
Gerundive
Derived from root mā (to measure) with -ya suffix
Root: mā (class 3) - ātman – self, soul, spirit, essence, living principle
noun (masculine)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of 'tava'
पृथिवीपते (pṛthivīpate) - O lord of the earth (addressing Dhritarashtra) (O lord of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - king, lord of the earth
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, world
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having struck
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root vyadh (to pierce) with -tvā suffix
Root: vyadh (class 4)
ननाद (nanāda) - he roared, he sounded
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of nad
Root: nad (class 1)
पाञ्चाल्यम् (pāñcālyam) - the Pañcāla prince (Dhrishtadyumna) (the Pañcāla prince)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - a prince of the Pañcālas
षष्ट्या (ṣaṣṭyā) - with sixty arrows (with sixty)
(numeral)
पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - with five (arrows) (with five)
(numeral)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)