महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-40, verse-77
सूतपुत्रो रणे क्रुद्धः पाण्डवानामनीकिनीम् ।
भीमसेनः कुरूंश्चापि द्रावयन्बह्वशोभत ॥७७॥
भीमसेनः कुरूंश्चापि द्रावयन्बह्वशोभत ॥७७॥
77. sūtaputro raṇe kruddhaḥ pāṇḍavānāmanīkinīm ,
bhīmasenaḥ kurūṁścāpi drāvayanbahvaśobhata.
bhīmasenaḥ kurūṁścāpi drāvayanbahvaśobhata.
77.
sūtaputraḥ raṇe kruddhaḥ pāṇḍavānām anīkinīm
bhīmasenaḥ kurūn ca api drāvayan bahu aśobhata
bhīmasenaḥ kurūn ca api drāvayan bahu aśobhata
77.
raṇe kruddhaḥ sūtaputraḥ pāṇavānām anīkinīm drāvayan bahu
aśobhata; ca bhīmasenaḥ api kurūn drāvayan bahu aśobhata
aśobhata; ca bhīmasenaḥ api kurūn drāvayan bahu aśobhata
77.
The son of Suta (Karṇa), enraged in battle, appeared splendid as he routed the army of the Pandavas; and Bhimasena likewise shone greatly as he put the Kurus to flight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - the son of Suta (Karṇa) (son of a Suta, charioteer's son (Karṇa))
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (angry, enraged, furious)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
- अनीकिनीम् (anīkinīm) - army (army, host, military division)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (Bhimasena (name of a Pāṇḍava))
- कुरून् (kurūn) - the Kurus (Kauravas) (the Kurus, descendants of Kuru (the Kauravas))
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - likewise (also, even, too)
- द्रावयन् (drāvayan) - routing (causing to flee, putting to flight, routing)
- बहु (bahu) - greatly (much, greatly, abundant)
- अशोभत (aśobhata) - appeared splendid, shone (shone, appeared splendid, was beautiful)
Words meanings and morphology
सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - the son of Suta (Karṇa) (son of a Suta, charioteer's son (Karṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer; Karṇa
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Subject of the first clause.
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Note: Adverbial modifier of place.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (angry, enraged, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
From root √krudh (to be angry) + kta suffix.
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'sūtaputraḥ'.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derivative of Pāṇḍu.
Note: Possessive, modifies 'anīkinīm'.
अनीकिनीम् (anīkinīm) - army (army, host, military division)
(noun)
Accusative, feminine, singular of anīkinī
anīkinī - army, host
Note: Object of 'drāvayan'.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (Bhimasena (name of a Pāṇḍava))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (a Pāṇḍava prince)
Note: Subject of the second clause.
कुरून् (kurūn) - the Kurus (Kauravas) (the Kurus, descendants of Kuru (the Kauravas))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - a Kuru, descendant of Kuru
Note: Object of 'drāvayan'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
अपि (api) - likewise (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the similarity between the two actions.
द्रावयन् (drāvayan) - routing (causing to flee, putting to flight, routing)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of drāvayat
drāvayat - causing to flee, putting to flight
Present Active Participle (Causative)
From causative of root √dru (to run, to flee) + śatṛ suffix.
Root: dru (class 1)
Note: Active participle, simultaneously happening with 'aśobhata'.
बहु (bahu) - greatly (much, greatly, abundant)
(indeclinable)
Note: Used adverbially to modify 'aśobhata'.
अशोभत (aśobhata) - appeared splendid, shone (shone, appeared splendid, was beautiful)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of śubh
Imperfect Middle
From root √śubh (1st class, Ā.P.) + augment 'a' + imperfect ending.
Root: śubh (class 1)
Note: Main verb for both clauses.