Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,40

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-40, verse-115

सिद्धचारणसंघाश्च संपेतुर्वै समन्ततः ।
चिन्तयन्तो भवेदद्य लोकानां स्वस्त्यपीत्यह ॥११५॥
115. siddhacāraṇasaṁghāśca saṁpeturvai samantataḥ ,
cintayanto bhavedadya lokānāṁ svastyapītyaha.
115. siddhacāraṇasaṅghāḥ ca saṃpetuḥ vai samantataḥ
cintayantaḥ bhavet adya lokānām svasti api iti aha
115. siddhacāraṇasaṅghāḥ ca vai samantataḥ saṃpetuḥ
adya lokānām svasti api bhavet iti aha cintayantaḥ
115. And indeed, hosts of Siddhas and Cāraṇas rushed from all sides, wondering, "Will there truly be well-being for the worlds today?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सिद्धचारणसङ्घाः (siddhacāraṇasaṅghāḥ) - hosts/groups of Siddhas and Cāraṇas
  • (ca) - and, also
  • संपेतुः (saṁpetuḥ) - rushed, fell together, gathered
  • वै (vai) - indeed, surely
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
  • चिन्तयन्तः (cintayantaḥ) - thinking, pondering, wondering
  • भवेत् (bhavet) - may be, might be, should be
  • अद्य (adya) - today, now
  • लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of the people
  • स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, prosperity
  • अपि (api) - used here as an interrogative particle, 'whether truly' (also, even, (interrogative particle))
  • इति (iti) - marks the end of direct speech or thought (thus, so)
  • अह (aha) - emphatic particle, indicating strong feeling or certainty in the question (indeed, oh!)

Words meanings and morphology

सिद्धचारणसङ्घाः (siddhacāraṇasaṅghāḥ) - hosts/groups of Siddhas and Cāraṇas
(noun)
Nominative, masculine, plural of siddhacāraṇasaṅgha
siddhacāraṇasaṅgha - hosts/groups of Siddhas and Cāraṇas (celestial beings)
Compound type : tatpuruṣa (siddha+cāraṇa+saṅgha)
  • siddha – accomplished, perfected, a class of semi-divine beings
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    PPP of sidh 'to succeed'.
    Root: sidh (class 4)
  • cāraṇa – a wanderer, a bard, a class of semi-divine beings
    noun (masculine)
    Derived from the root car 'to move, wander'.
    Root: car (class 1)
  • saṅgha – group, multitude, assembly, host
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: han (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
संपेतुः (saṁpetuḥ) - rushed, fell together, gathered
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of saṃpat
Perfect
Third person plural Perfect form of the root pat with prefix sam.
Prefix: sam
Root: pat (class 1)
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)
Ablative suffix -tas added to samanta (all-encompassing).
चिन्तयन्तः (cintayantaḥ) - thinking, pondering, wondering
(participle)
Nominative, masculine, plural of cintayat
cintayat - thinking, pondering, wondering
Present Active Participle
Present Active Participle of the root cint (10th class causative form of cit).
Root: cit (class 10)
भवेत् (bhavet) - may be, might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative
Third person singular Optative form of the root bhū.
Root: bhū (class 1)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, of the people
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, mankind
स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, prosperity
(noun)
Nominative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, welfare, prosperity, fortune
Derived from su (good) and as (to be).
Root: as (class 2)
अपि (api) - used here as an interrogative particle, 'whether truly' (also, even, (interrogative particle))
(indeclinable)
इति (iti) - marks the end of direct speech or thought (thus, so)
(indeclinable)
अह (aha) - emphatic particle, indicating strong feeling or certainty in the question (indeed, oh!)
(indeclinable)