महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-40, verse-126
जत्रुदेशे च सुभृशं वत्सदन्तैरताडयत् ।
स मूर्च्छां परमां गत्वा ध्वजयष्टिं समाश्रितः ॥१२६॥
स मूर्च्छां परमां गत्वा ध्वजयष्टिं समाश्रितः ॥१२६॥
126. jatrudeśe ca subhṛśaṁ vatsadantairatāḍayat ,
sa mūrcchāṁ paramāṁ gatvā dhvajayaṣṭiṁ samāśritaḥ.
sa mūrcchāṁ paramāṁ gatvā dhvajayaṣṭiṁ samāśritaḥ.
126.
jatrudeśe ca subhṛśam vatsadantaiḥ atāḍayat saḥ
mūrcchām paramām gatvā dhvajayaṣṭim samāśritaḥ
mūrcchām paramām gatvā dhvajayaṣṭim samāśritaḥ
126.
saḥ vatsadantaiḥ jatrudeśe ca subhṛśam atāḍayat
saḥ paramām mūrcchām gatvā dhvajayaṣṭim samāśritaḥ
saḥ paramām mūrcchām gatvā dhvajayaṣṭim samāśritaḥ
126.
And he struck him very severely in the collarbone region with "calf-teeth" (vatsadanta). Having fallen into a deep faint, he then leaned upon the flagstaff.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जत्रुदेशे (jatrudeśe) - in the region of the collarbone/neck
- च (ca) - and, also
- सुभृशम् (subhṛśam) - very much, severely, intensely
- वत्सदन्तैः (vatsadantaiḥ) - with calf-teeth (a specific weapon/strike)
- अताडयत् (atāḍayat) - he struck, he hit
- सः (saḥ) - he
- मूर्च्छाम् (mūrcchām) - unconsciousness, faint
- परमाम् (paramām) - extreme, supreme, utmost
- गत्वा (gatvā) - having gone, having attained
- ध्वजयष्टिम् (dhvajayaṣṭim) - flagstaff, flagpole
- समाश्रितः (samāśritaḥ) - took refuge, leaned upon, resorted to
Words meanings and morphology
जत्रुदेशे (jatrudeśe) - in the region of the collarbone/neck
(noun)
Locative, masculine, singular of jatrudeśa
jatrudeśa - collarbone region, clavicular region
Compound type : tatpuruṣa (jatru+deśa)
- jatru – collarbone, clavicle
noun (neuter) - deśa – region, place, country
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सुभृशम् (subhṛśam) - very much, severely, intensely
(indeclinable)
वत्सदन्तैः (vatsadantaiḥ) - with calf-teeth (a specific weapon/strike)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vatsadanta
vatsadanta - calf's tooth; a particular mode of striking or weapon
Compound type : śaṣṭhī-tatpuruṣa (vatsa+danta)
- vatsa – calf, son, darling
noun (masculine) - danta – tooth, tusk
noun (masculine)
अताडयत् (atāḍayat) - he struck, he hit
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of tāḍ
Causative stem from taḍ (1P)
Root: taḍ (class 10)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मूर्च्छाम् (mūrcchām) - unconsciousness, faint
(noun)
Accusative, feminine, singular of mūrcchā
mūrcchā - fainting, unconsciousness, swoon
Root: mūrcch (class 1)
परमाम् (paramām) - extreme, supreme, utmost
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, excellent
गत्वा (gatvā) - having gone, having attained
(indeclinable)
Indeclinable participle (absolutive/gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
ध्वजयष्टिम् (dhvajayaṣṭim) - flagstaff, flagpole
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhvajayaṣṭi
dhvajayaṣṭi - flagstaff, flagpole
Compound type : tatpuruṣa (dhvaja+yaṣṭi)
- dhvaja – flag, banner, emblem
noun (masculine) - yaṣṭi – stick, staff, pole
noun (feminine)
समाश्रितः (samāśritaḥ) - took refuge, leaned upon, resorted to
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāśrita
samāśrita - resorted to, taken refuge in, leaning upon
Past Passive Participle
Formed from root śri with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)