महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-40, verse-16
तस्य सायकसंछन्नौ चकाशेतां च पाण्डवौ ।
मेघच्छन्नौ यथा व्योम्नि चन्द्रसूर्यौ हतप्रभौ ॥१६॥
मेघच्छन्नौ यथा व्योम्नि चन्द्रसूर्यौ हतप्रभौ ॥१६॥
16. tasya sāyakasaṁchannau cakāśetāṁ ca pāṇḍavau ,
meghacchannau yathā vyomni candrasūryau hataprabhau.
meghacchannau yathā vyomni candrasūryau hataprabhau.
16.
tasya sāyakasaṃchannau cakāśetām ca pāṇḍavau
meghacchannau yathā vyomni candrasūryau hataprabhau
meghacchannau yathā vyomni candrasūryau hataprabhau
16.
ca tasya sāyakasaṃchannau pāṇḍavau cakāśetām yathā
vyomni meghacchannau hataprabhau candrasūryau
vyomni meghacchannau hataprabhau candrasūryau
16.
And those two Pāṇḍavas, completely covered by his arrows, shone like the moon and sun in the sky when they are hidden by clouds and their radiance is diminished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - referring to Duryodhana's son (his, of him, of that)
- सायकसंछन्नौ (sāyakasaṁchannau) - covered by arrows, enveloped by arrows
- चकाशेताम् (cakāśetām) - they two shone, they two gleamed
- च (ca) - and
- पाण्डवौ (pāṇḍavau) - the two Pāṇḍavas
- मेघच्छन्नौ (meghacchannau) - covered by clouds
- यथा (yathā) - just as, like, in the same way as
- व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in the atmosphere
- चन्द्रसूर्यौ (candrasūryau) - the moon and the sun
- हतप्रभौ (hataprabhau) - with dimmed splendor, deprived of brilliance
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - referring to Duryodhana's son (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सायकसंछन्नौ (sāyakasaṁchannau) - covered by arrows, enveloped by arrows
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sāyakasaṃchanna
sāyakasaṁchanna - covered with arrows
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (sāyaka+saṃchanna)
- sāyaka – arrow, missile
noun (masculine) - saṃchanna – covered, concealed, hidden
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root chad (class 10) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: chad (class 10)
चकाशेताम् (cakāśetām) - they two shone, they two gleamed
(verb)
3rd person , dual, middle, imperfect (Laṅ) of kāś
Root: kāś (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
पाण्डवौ (pāṇḍavau) - the two Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
मेघच्छन्नौ (meghacchannau) - covered by clouds
(adjective)
Nominative, masculine, dual of meghacchanna
meghacchanna - cloud-covered, obscured by clouds
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (megha+channa)
- megha – cloud
noun (masculine) - channa – covered, concealed, hidden
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root chad (class 10).
Root: chad (class 10)
यथा (yathā) - just as, like, in the same way as
(indeclinable)
व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in the atmosphere
(noun)
Locative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, heaven
चन्द्रसूर्यौ (candrasūryau) - the moon and the sun
(noun)
Nominative, masculine, dual of candrasūrya
candrasūrya - the moon and the sun (together)
Compound type : itaretara-dvandva (candra+sūrya)
- candra – moon, luminous, shining
noun (masculine) - sūrya – sun
noun (masculine)
हतप्रभौ (hataprabhau) - with dimmed splendor, deprived of brilliance
(adjective)
Nominative, masculine, dual of hataprabha
hataprabha - having lost splendor, dimmed, deprived of light
Compound type : bahuvrīhi (hata+prabhā)
- hata – struck, killed, destroyed, deprived
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root han (class 2).
Root: han (class 2) - prabhā – splendor, light, radiance, brilliance
noun (feminine)