Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,40

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-40, verse-27

स पञ्चदश नाराचाञ्श्वसतः पन्नगानिव ।
जिघांसुर्भरतश्रेष्ठं धृष्टद्युम्नो व्यवासृजत् ॥२७॥
27. sa pañcadaśa nārācāñśvasataḥ pannagāniva ,
jighāṁsurbharataśreṣṭhaṁ dhṛṣṭadyumno vyavāsṛjat.
27. sa pañcadaśa nārācān śvasataḥ pannagān iva
jighāṃsuḥ bharataśreṣṭham dhṛṣṭadyumnaḥ vi avāsṛjat
27. dhṛṣṭadyumnaḥ sa bharataśreṣṭham jighāṃsuḥ
pañcadaśa nārācān śvasataḥ pannagān iva vi avāsṛjat
27. Dhṛṣṭadyumna, intent on killing the best of the Bharatas (Bhīṣma), unleashed fifteen arrows that resembled hissing snakes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he
  • पञ्चदश (pañcadaśa) - fifteen
  • नाराचान् (nārācān) - arrows
  • श्वसतः (śvasataḥ) - hissing, breathing
  • पन्नगान् (pannagān) - snakes
  • इव (iva) - like, as if, as it were
  • जिघांसुः (jighāṁsuḥ) - desirous of killing, murderous
  • भरतश्रेष्ठम् (bharataśreṣṭham) - Referring to Bhīṣma. (the best of the Bharatas)
  • धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna
  • वि (vi) - Serves as a verbal prefix (upasarga) to 'asṛjat'. (apart, asunder, intensely, specifically)
  • अवासृजत् (avāsṛjat) - discharged, released, let loose

Words meanings and morphology

(sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
पञ्चदश (pañcadaśa) - fifteen
(numeral)
नाराचान् (nārācān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of nārāca
nārāca - an iron arrow, a particular kind of arrow
श्वसतः (śvasataḥ) - hissing, breathing
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śvasat
śvasat - hissing, breathing, sighing
Present Active Participle
Derived from root śvas (to hiss, breathe).
Root: śvas (class 2)
Note: Modifies 'pannagān'
पन्नगान् (pannagān) - snakes
(noun)
Accusative, masculine, plural of pannaga
pannaga - snake, reptile (lit. 'moving on its belly')
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
जिघांसुः (jighāṁsuḥ) - desirous of killing, murderous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jighāṃsu
jighāṁsu - desirous of killing, murderous
Desiderative Participle
Desiderative stem of root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Modifies Dhṛṣṭadyumna.
भरतश्रेष्ठम् (bharataśreṣṭham) - Referring to Bhīṣma. (the best of the Bharatas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - the best of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
  • bharata – Bharata (name of an ancient king, or his descendants, a designation for Indians)
    proper noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief
    adjective
    Root: śrī
धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (name of a Pāñcāla prince, son of Drupada)
वि (vi) - Serves as a verbal prefix (upasarga) to 'asṛjat'. (apart, asunder, intensely, specifically)
(indeclinable)
Preposition or verbal prefix (upasarga).
अवासृजत् (avāsṛjat) - discharged, released, let loose
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sṛj
Imperfect tense, active voice. The 'a' is the augment for the imperfect. The verb is 'visṛj' (vi + sṛj).
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)