महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-40, verse-87
केशवप्रहितैरश्वैः श्वेतैः काञ्चनभूषणैः ।
प्रविशद्भिस्तव बलं चतुर्दिशमभिद्यत ॥८७॥
प्रविशद्भिस्तव बलं चतुर्दिशमभिद्यत ॥८७॥
87. keśavaprahitairaśvaiḥ śvetaiḥ kāñcanabhūṣaṇaiḥ ,
praviśadbhistava balaṁ caturdiśamabhidyata.
praviśadbhistava balaṁ caturdiśamabhidyata.
87.
keśava-prahitaiḥ aśvaiḥ śvetaiḥ kāñcana-bhūṣaṇaiḥ
praviśadbhiḥ tava balam catur-diśam abhidyata
praviśadbhiḥ tava balam catur-diśam abhidyata
87.
keśava-prahitaiḥ śvetaiḥ kāñcana-bhūṣaṇaiḥ
praviśadbhiḥ aśvaiḥ tava balam catur-diśam abhidyata
praviśadbhiḥ aśvaiḥ tava balam catur-diśam abhidyata
87.
Your army was broken apart in all four directions by the white horses, adorned with gold ornaments, sent by Keśava (Krishna), as they entered.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केशव-प्रहितैः (keśava-prahitaiḥ) - by those sent by Keśava (Krishna)
- अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses
- श्वेतैः (śvetaiḥ) - by white (horses)
- काञ्चन-भूषणैः (kāñcana-bhūṣaṇaiḥ) - by those adorned with gold ornaments
- प्रविशद्भिः (praviśadbhiḥ) - by those entering
- तव (tava) - your, of you
- बलम् (balam) - army, force, strength
- चतुर्-दिशम् (catur-diśam) - in the four directions, in all directions
- अभिद्यत (abhidyata) - was broken, was pierced, was split
Words meanings and morphology
केशव-प्रहितैः (keśava-prahitaiḥ) - by those sent by Keśava (Krishna)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of keśava-prahita
keśava-prahita - sent by Keśava
Tatpuruṣa compound: 'keśavena prahitaiḥ' (by Keśava sent)
Compound type : tatpuruṣa (keśava+prahita)
- keśava – Keśava (an epithet of Krishna)
proper noun (masculine) - prahita – sent, despatched, thrown
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From pra-√hā (to send, cast, despatch) + kta suffix
Prefix: pra
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with 'aśvaiḥ'
अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśva
aśva - horse
श्वेतैः (śvetaiḥ) - by white (horses)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śveta
śveta - white, bright, clean
Note: Agrees with 'aśvaiḥ'
काञ्चन-भूषणैः (kāñcana-bhūṣaṇaiḥ) - by those adorned with gold ornaments
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kāñcana-bhūṣaṇa
kāñcana-bhūṣaṇa - adorned with gold ornaments
Bahuvrīhi compound: 'kāñcanasya bhūṣaṇāni yeṣāṃ taiḥ' (by those whose ornaments are of gold)
Compound type : bahuvrīhi (kāñcana+bhūṣaṇa)
- kāñcana – gold, golden
noun (neuter) - bhūṣaṇa – ornament, decoration, embellishment
noun (neuter)
From root √bhūṣ (to adorn)
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Agrees with 'aśvaiḥ'
प्रविशद्भिः (praviśadbhiḥ) - by those entering
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of praviśant
praviśant - entering, going into
Present Active Participle
From pra-√viś (to enter) + śatṛ suffix
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Agrees with 'aśvaiḥ'
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Genitive singular form of 'you'
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Note: Object of the action 'abhidyata' (was broken)
चतुर्-दिशम् (catur-diśam) - in the four directions, in all directions
(indeclinable)
Compound formed from 'catur' (four) and 'diś' (direction), used adverbially
Compound type : dvigu (catur+diś)
- catur – four
numeral - diś – direction, quarter
noun (feminine)
Note: Used adverbially to indicate 'in all four directions'
अभिद्यत (abhidyata) - was broken, was pierced, was split
(verb)
3rd person , singular, middle/passive, imperfect (laṅ) of bhid
Imperfect (Laṅ) 3rd person singular
From root √bhid (to break, split) with prefix a- (augment) for imperfect, Middle/Passive voice
Root: bhid (class 7)