महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-96
सा गत्वाथापरां भूमिं बाष्पसंदिग्धया गिरा ।
विललापाश्रुपूर्णाक्षी दृष्ट्वाशोकतरुं ततः ॥९६॥
विललापाश्रुपूर्णाक्षी दृष्ट्वाशोकतरुं ततः ॥९६॥
96. sā gatvāthāparāṁ bhūmiṁ bāṣpasaṁdigdhayā girā ,
vilalāpāśrupūrṇākṣī dṛṣṭvāśokataruṁ tataḥ.
vilalāpāśrupūrṇākṣī dṛṣṭvāśokataruṁ tataḥ.
96.
sā gatvā atha aparām bhūmim bāṣpasaṃdigdhayā girā
vilalāpa aśrupūrṇākṣī dṛṣṭvā aśokatarum tataḥ
vilalāpa aśrupūrṇākṣī dṛṣṭvā aśokatarum tataḥ
96.
She, having then gone to another land, with eyes full of tears, lamented with a voice choked with emotion, after seeing an aśoka tree.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - refers to Damayanti (she, that (feminine))
- गत्वा (gatvā) - having gone
- अथ (atha) - then, thereupon, moreover
- अपराम् (aparām) - refers to 'bhūmim' (other, another, subsequent)
- भूमिम् (bhūmim) - land, earth, ground
- बाष्पसंदिग्धया (bāṣpasaṁdigdhayā) - modifying 'girā' (by a voice choked with tears)
- गिरा (girā) - with a voice
- विललाप (vilalāpa) - lamented, wailed
- अश्रुपूर्णाक्षी (aśrupūrṇākṣī) - describing Damayanti (with eyes full of tears)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- अशोकतरुम् (aśokatarum) - the aśoka tree
- ततः (tataḥ) - then, from there
Words meanings and morphology
सा (sā) - refers to Damayanti (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Root: gam (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form of the verb.
अथ (atha) - then, thereupon, moreover
(indeclinable)
अपराम् (aparām) - refers to 'bhūmim' (other, another, subsequent)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of apara
apara - other, another, later, western
भूमिम् (bhūmim) - land, earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil, place
बाष्पसंदिग्धया (bāṣpasaṁdigdhayā) - modifying 'girā' (by a voice choked with tears)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of bāṣpasaṃdigdhā
bāṣpasaṁdigdha - choked with tears, indistinct due to tears
Compound type : instrumental-tatpuruṣa (bāṣpa+saṃdigdha)
- bāṣpa – tears, vapor, steam
noun (masculine) - saṃdigdha – doubtful, indistinct, choked, confused
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dih (to smear, to doubt) with prefix sam
Prefix: sam
Root: dih (class 1)
गिरा (girā) - with a voice
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gir
gir - voice, speech, word
विललाप (vilalāpa) - lamented, wailed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of lap
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
अश्रुपूर्णाक्षी (aśrupūrṇākṣī) - describing Damayanti (with eyes full of tears)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aśrupūrṇākṣī
aśrupūrṇākṣa - having eyes full of tears
Compound type : bahuvrīhi (aśru+pūrṇa+akṣi)
- aśru – tear, teardrop
noun (neuter) - pūrṇa – full, complete, filled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pṛ (to fill)
Root: pṛ (class 3) - akṣi – eye
noun (neuter)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form of the verb.
अशोकतरुम् (aśokatarum) - the aśoka tree
(noun)
Accusative, masculine, singular of aśokataru
aśokataru - aśoka tree (Saraca asoca)
Compound type : karmadhāraya (aśoka+taru)
- aśoka – aśoka tree (lit. 'without sorrow'), dispelling sorrow
noun (masculine)
Compound of a (privative prefix) + śoka (sorrow)
Prefix: a - taru – tree
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - then, from there
(indeclinable)