Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-61, verse-117

तथोक्ता तेन सार्थेन दमयन्ती नृपात्मजा ।
प्रत्युवाच ततः साध्वी भर्तृव्यसनदुःखिता ।
सार्थवाहं च सार्थं च जना ये चात्र केचन ॥११७॥
117. tathoktā tena sārthena damayantī nṛpātmajā ,
pratyuvāca tataḥ sādhvī bhartṛvyasanaduḥkhitā ,
sārthavāhaṁ ca sārthaṁ ca janā ye cātra kecana.
117. tathā uktā tena sārthena damayantī
nṛpa-ātmajā prati-uvāca tataḥ sādhvī
bhartṛ-vyasana-duḥkhitā sārthavāham
ca sārtham ca janāḥ ye ca atra kecana
117. The princess Damayantī, thus addressed by that caravan, then replied. The chaste woman, distressed by her husband's misfortune, spoke to the caravan leader, the caravan, and all the people who were there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus, in that manner
  • उक्ता (uktā) - spoken, addressed, said
  • तेन (tena) - by that caravan (by him, by that)
  • सार्थेन (sārthena) - by the caravan, by the company
  • दमयन्ती (damayantī) - Damayantī (proper noun)
  • नृप-आत्मजा (nṛpa-ātmajā) - daughter of a king, princess
  • प्रति-उवाच (prati-uvāca) - she replied, she spoke back
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • साध्वी (sādhvī) - chaste woman, virtuous woman, faithful wife
  • भर्तृ-व्यसन-दुःखिता (bhartṛ-vyasana-duḥkhitā) - distressed by the misfortune/calamity of her husband
  • सार्थवाहम् (sārthavāham) - to the caravan leader
  • (ca) - and
  • सार्थम् (sārtham) - to the caravan, to the company
  • (ca) - and
  • जनाः (janāḥ) - people
  • ये (ye) - who
  • (ca) - and
  • अत्र (atra) - here, in this place
  • केचन (kecana) - some, any, whoever

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus, in that manner
(indeclinable)
उक्ता (uktā) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root √vac (to speak).
Root: √vac (class 2)
तेन (tena) - by that caravan (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सार्थेन (sārthena) - by the caravan, by the company
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sārtha
sārtha - caravan, company, multitude, meaning, purpose
दमयन्ती (damayantī) - Damayantī (proper noun)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (name of the princess)
नृप-आत्मजा (nṛpa-ātmajā) - daughter of a king, princess
(noun)
Nominative, feminine, singular of nṛpātmajā
nṛpātmajā - daughter of a king, princess
Compound type : tatpurusha (nṛpa+ātmajā)
  • nṛpa – king, ruler
    noun (masculine)
    From nṛ (man) + √pā (to protect).
  • ātmajā – daughter, self-born, born of oneself
    noun (feminine)
    Feminine of ātmaja (born of self).
प्रति-उवाच (prati-uvāca) - she replied, she spoke back
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of prativac
Prefix: prati
Root: √vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
साध्वी (sādhvī) - chaste woman, virtuous woman, faithful wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of sādhvī
sādhvī - chaste woman, virtuous, good, faithful wife
Feminine form of sādhu (good, virtuous).
भर्तृ-व्यसन-दुःखिता (bhartṛ-vyasana-duḥkhitā) - distressed by the misfortune/calamity of her husband
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhartṛvyasanaduḥkhitā
bhartṛvyasanaduḥkhitā - afflicted by the distress of her husband
Compound type : bahuvrihi (bhartṛ+vyasana+duḥkhitā)
  • bhartṛ – husband, supporter, master
    noun (masculine)
    Derived from root √bhṛ (to bear, support).
    Root: √bhṛ (class 3)
  • vyasana – misfortune, calamity, distress, addiction
    noun (neuter)
    Root: √vyas
  • duḥkhitā – distressed, afflicted, sorrowful
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    Feminine form of duḥkhita, derived from root √duḥkh (to suffer).
    Root: √duḥkh (class 10)
सार्थवाहम् (sārthavāham) - to the caravan leader
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārthavāha
sārthavāha - caravan leader, merchant, chief of a company
(ca) - and
(indeclinable)
सार्थम् (sārtham) - to the caravan, to the company
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārtha
sārtha - caravan, company, multitude, meaning, purpose
(ca) - and
(indeclinable)
जनाः (janāḥ) - people
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, man, people, creature
ये (ye) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
(ca) - and
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
केचन (kecana) - some, any, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścana
kaścana - anyone, someone, whoever
Compound of indefinite pronoun ka and particle ca-na.