महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-57
सा गत्वा त्रीनहोरात्रान्ददर्श परमाङ्गना ।
तापसारण्यमतुलं दिव्यकाननदर्शनम् ॥५७॥
तापसारण्यमतुलं दिव्यकाननदर्शनम् ॥५७॥
57. sā gatvā trīnahorātrāndadarśa paramāṅganā ,
tāpasāraṇyamatulaṁ divyakānanadarśanam.
tāpasāraṇyamatulaṁ divyakānanadarśanam.
57.
sā gatvā trīn ahorātrān dadarśa paramāṅganā
tāpasāraṇyam atulam divyakānanadarśanam
tāpasāraṇyam atulam divyakānanadarśanam
57.
After traveling for three days and nights, that excellent woman saw an unparalleled hermitage (āśrama) forest, which appeared like a divine grove.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she, that (feminine)
- गत्वा (gatvā) - having gone, after going
- त्रीन् (trīn) - three
- अहोरात्रान् (ahorātrān) - days and nights, day-nights
- ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
- परमाङ्गना (paramāṅganā) - excellent woman, a lady of supreme beauty
- तापसारण्यम् (tāpasāraṇyam) - hermitage forest, forest of ascetics
- अतुलम् (atulam) - incomparable, unequalled, peerless
- दिव्यकाननदर्शनम् (divyakānanadarśanam) - having the appearance of a divine forest, looking like a celestial grove
Words meanings and morphology
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
गत्वा (gatvā) - having gone, after going
(indeclinable)
absolutive
Derived from root gam with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
त्रीन् (trīn) - three
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tri
tri - three
अहोरात्रान् (ahorātrān) - days and nights, day-nights
(noun)
Accusative, masculine, plural of ahorātra
ahorātra - day and night
Compound type : dvandva (ahan+rātra)
- ahan – day
noun (neuter) - rātra – night
noun (neuter)
Note: The compound ahorātra is typically neuter, but here takes masculine plural accusative form, likely influenced by 'trīn'.
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of dṛś
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: dṛś (class 1)
परमाङ्गना (paramāṅganā) - excellent woman, a lady of supreme beauty
(noun)
Nominative, feminine, singular of paramāṅganā
paramāṅganā - excellent woman, beautiful woman
Compound type : karmadhāraya (parama+aṅganā)
- parama – supreme, excellent, best
adjective - aṅganā – woman, lady
noun (feminine)
Note: Refers to the protagonist, Sita.
तापसारण्यम् (tāpasāraṇyam) - hermitage forest, forest of ascetics
(noun)
Accusative, neuter, singular of tāpasāraṇya
tāpasāraṇya - hermitage forest
Compound type : tatpuruṣa (tāpasa+araṇya)
- tāpasa – ascetic, hermit
noun (masculine)
Derived from tapas (austerity) - araṇya – forest, wilderness
noun (neuter)
Note: The object that was seen.
अतुलम् (atulam) - incomparable, unequalled, peerless
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atula
atula - incomparable, unequalled
Negative prefix 'a-' + 'tula' (comparable)
Note: Qualifies 'tāpasāraṇyam'.
दिव्यकाननदर्शनम् (divyakānanadarśanam) - having the appearance of a divine forest, looking like a celestial grove
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divyakānanadarśana
divyakānanadarśana - having the appearance of a divine forest
Compound type : bahuvrīhi (divya+kānana+darśana)
- divya – divine, celestial
adjective - kānana – forest, grove
noun (neuter) - darśana – sight, appearance, vision
noun (neuter)
Derived from dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'tāpasāraṇyam'.