महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-59
अब्भक्षैर्वायुभक्षैश्च पत्राहारैस्तथैव च ।
जितेन्द्रियैर्महाभागैः स्वर्गमार्गदिदृक्षुभिः ॥५९॥
जितेन्द्रियैर्महाभागैः स्वर्गमार्गदिदृक्षुभिः ॥५९॥
59. abbhakṣairvāyubhakṣaiśca patrāhāraistathaiva ca ,
jitendriyairmahābhāgaiḥ svargamārgadidṛkṣubhiḥ.
jitendriyairmahābhāgaiḥ svargamārgadidṛkṣubhiḥ.
59.
abbhakṣaiḥ vāyubhakṣaiḥ ca patrāhāraiḥ tathā eva
ca jitendriyaiḥ mahābhāgaiḥ svargamārgadidṛkṣubhiḥ
ca jitendriyaiḥ mahābhāgaiḥ svargamārgadidṛkṣubhiḥ
59.
It was graced by ascetics who subsisted on water, on air, and also on leaves; they had conquered their senses, were greatly virtuous, and yearned to see the path to heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अब्भक्षैः (abbhakṣaiḥ) - subsisting on water, eating water
- वायुभक्षैः (vāyubhakṣaiḥ) - subsisting on air, eating air
- च (ca) - and, also
- पत्राहारैः (patrāhāraiḥ) - subsisting on leaves, eating leaves
- तथा (tathā) - similarly, in that manner
- एव (eva) - indeed, only, just
- च (ca) - and, also
- जितेन्द्रियैः (jitendriyaiḥ) - with controlled senses, having conquered their senses
- महाभागैः (mahābhāgaiḥ) - by the highly fortunate ones, by the great souls, by the greatly virtuous
- स्वर्गमार्गदिदृक्षुभिः (svargamārgadidṛkṣubhiḥ) - desirous of seeing the path to heaven
Words meanings and morphology
अब्भक्षैः (abbhakṣaiḥ) - subsisting on water, eating water
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of abbhakṣa
abbhakṣa - subsisting on water
Compound type : bahuvrīhi (ap+bhakṣa)
- ap – water
noun (feminine) - bhakṣa – eating, food
noun (masculine)
From root bhakṣ (to eat)
Root: bhakṣ (class 1)
Note: Qualifies 'tāpasaiḥ' from verse 48410.
वायुभक्षैः (vāyubhakṣaiḥ) - subsisting on air, eating air
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vāyubhakṣa
vāyubhakṣa - subsisting on air
Compound type : bahuvrīhi (vāyu+bhakṣa)
- vāyu – air, wind
noun (masculine) - bhakṣa – eating, food
noun (masculine)
From root bhakṣ (to eat)
Root: bhakṣ (class 1)
Note: Qualifies 'tāpasaiḥ' from verse 48410.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
पत्राहारैः (patrāhāraiḥ) - subsisting on leaves, eating leaves
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of patrāhāra
patrāhāra - subsisting on leaves
Compound type : bahuvrīhi (patra+āhāra)
- patra – leaf
noun (neuter) - āhāra – food, diet
noun (masculine)
Note: Qualifies 'tāpasaiḥ' from verse 48410.
तथा (tathā) - similarly, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
जितेन्द्रियैः (jitendriyaiḥ) - with controlled senses, having conquered their senses
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of jitendriya
jitendriya - one who has conquered senses, self-controlled
Compound type : bahuvrīhi (jita+indriya)
- jita – conquered, subdued
adjective
Past Passive Participle
Derived from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1) - indriya – sense organ
noun (neuter)
Note: Qualifies 'tāpasaiḥ' from verse 48410.
महाभागैः (mahābhāgaiḥ) - by the highly fortunate ones, by the great souls, by the greatly virtuous
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, great-souled, greatly virtuous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large
adjective - bhāga – share, fortune, destiny, virtue
noun (masculine)
Note: Qualifies 'tāpasaiḥ' from verse 48410.
स्वर्गमार्गदिदृक्षुभिः (svargamārgadidṛkṣubhiḥ) - desirous of seeing the path to heaven
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of svargamārgadidṛkṣu
svargamārgadidṛkṣu - desirous of seeing the path to heaven
Compound type : tatpuruṣa (svargamārga+didṛkṣu)
- svargamārga – path to heaven
noun (masculine) - didṛkṣu – desirous of seeing
adjective
Desiderative noun/adjective
Desiderative form of root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'tāpasaiḥ' from verse 48410.