महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-14
यत्त्वयोक्तं नरव्याघ्र मत्समक्षं महाद्युते ।
कर्तुमर्हसि कल्याण तदृतं पार्थिवर्षभ ॥१४॥
कर्तुमर्हसि कल्याण तदृतं पार्थिवर्षभ ॥१४॥
14. yattvayoktaṁ naravyāghra matsamakṣaṁ mahādyute ,
kartumarhasi kalyāṇa tadṛtaṁ pārthivarṣabha.
kartumarhasi kalyāṇa tadṛtaṁ pārthivarṣabha.
14.
yat tvayā uktam naravyāghra matsamakṣam mahādyute
kartum arhasi kalyāṇa tat ṛtam pārthivarṣabha
kartum arhasi kalyāṇa tat ṛtam pārthivarṣabha
14.
O best among men, O greatly brilliant one, O benevolent one, O best of kings, you ought to fulfill that truth (ṛtam) which you spoke in my presence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - which, what, whatever
- त्वया (tvayā) - by you
- उक्तम् (uktam) - said, spoken
- नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men, O best of men
- मत्समक्षम् (matsamakṣam) - in my presence
- महाद्युते (mahādyute) - O greatly radiant one, O greatly brilliant one
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you are worthy
- कल्याण (kalyāṇa) - O auspicious one, O benevolent one, O excellent one
- तत् (tat) - Refers to 'yat uktam' (that)
- ऋतम् (ṛtam) - referring to the truth or vow spoken (truth, cosmic order, right)
- पार्थिवर्षभ (pārthivarṣabha) - O best of kings, O bull among kings
Words meanings and morphology
यत् (yat) - which, what, whatever
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what (relative pronoun)
Note: Accusative singular neuter.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
उक्तम् (uktam) - said, spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
from root √vac (to speak), with irregular formation
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'yat' and 'ṛtam'.
नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men, O best of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
मत्समक्षम् (matsamakṣam) - in my presence
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (mad+samakṣa)
- asmad – I, me (first person pronoun)
pronoun
stem form for first person pronoun when forming compounds - samakṣa – present, before the eyes, in sight, in presence of
noun (neuter)
Prefix: sam
Note: Adverbial accusative, meaning 'in my presence'.
महाद्युते (mahādyute) - O greatly radiant one, O greatly brilliant one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - great splendor/brilliance, greatly splendid
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahat – great, large
adjective - dyuti – splendor, brightness, radiance
noun (feminine)
from root √dyut (to shine)
Root: dyut (class 1)
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
(indeclinable)
Infinitive
from root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you are worthy
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
कल्याण (kalyāṇa) - O auspicious one, O benevolent one, O excellent one
(noun)
Vocative, masculine, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - auspicious, excellent, benevolent, welfare
तत् (tat) - Refers to 'yat uktam' (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this (demonstrative/correlative pronoun)
Note: Accusative singular neuter.
ऋतम् (ṛtam) - referring to the truth or vow spoken (truth, cosmic order, right)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ṛta
ṛta - truth, right, cosmic order, divine law
Note: This is the direct object of 'kartum'.
पार्थिवर्षभ (pārthivarṣabha) - O best of kings, O bull among kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthivarṣabha
pārthivarṣabha - best of kings, chief of princes
Compound type : tatpuruṣa (pārthiva+ṛṣabha)
- pārthiva – earthly, a king, prince
noun (masculine)
from pṛthivī (earth) + aṇ pratyaya - ṛṣabha – bull, best, chief, excellent
noun (masculine)