महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-86
एवं विलपतीमेकामरण्ये भीमनन्दिनीम् ।
दमयन्तीमथोचुस्ते तापसाः सत्यवादिनः ॥८६॥
दमयन्तीमथोचुस्ते तापसाः सत्यवादिनः ॥८६॥
86. evaṁ vilapatīmekāmaraṇye bhīmanandinīm ,
damayantīmathocuste tāpasāḥ satyavādinaḥ.
damayantīmathocuste tāpasāḥ satyavādinaḥ.
86.
evam vilapatīm ekām araṇye bhīmanandinīm
damayantīm atha ūcuḥ te tāpasāḥ satyavādinaḥ
damayantīm atha ūcuḥ te tāpasāḥ satyavādinaḥ
86.
While she thus lamented alone in the forest, those truthful ascetics (tāpasa) spoke to Damayantī, the daughter of Bhīma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- विलपतीम् (vilapatīm) - lamenting, weeping
- एकाम् (ekām) - alone, one
- अरण्ये (araṇye) - in the forest, in the wilderness
- भीमनन्दिनीम् (bhīmanandinīm) - Damayantī, as the daughter of King Bhīma (Bhīma's daughter, daughter of Bhīma)
- दमयन्तीम् (damayantīm) - Damayantī
- अथ (atha) - then, now, moreover
- ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
- ते (te) - those (ascetics) (they (masculine))
- तापसाः (tāpasāḥ) - ascetics, hermits, devotees
- सत्यवादिनः (satyavādinaḥ) - truth-speakers, truthful
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
विलपतीम् (vilapatīm) - lamenting, weeping
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vilapat
vilapat - lamenting, weeping, crying
Present Active Participle
Present active participle of the root 'lap' (to lament) with the prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
Note: Qualifies Damayantī.
एकाम् (ekām) - alone, one
(adjective)
Accusative, feminine, singular of eka
eka - one, alone, solitary, unique
Note: Qualifies Damayantī.
अरण्ये (araṇye) - in the forest, in the wilderness
(noun)
Locative, neuter, singular of araṇya
araṇya - forest, wilderness, jungle
भीमनन्दिनीम् (bhīmanandinīm) - Damayantī, as the daughter of King Bhīma (Bhīma's daughter, daughter of Bhīma)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of bhīmanandinī
bhīmanandinī - daughter of Bhīma
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+nandinī)
- bhīma – Bhīma (proper noun), terrible, formidable
proper noun (masculine) - nandinī – daughter, delighting, gladdening
noun (feminine)
Feminine form of 'nandana', from root 'nand' (to rejoice).
Root: nand (class 1)
Note: Qualifies Damayantī.
दमयन्तीम् (damayantīm) - Damayantī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (proper noun), name of the princess and wife of Nala
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Perfect tense form of the root 'vac'.
ते (te) - those (ascetics) (they (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तापसाः (tāpasāḥ) - ascetics, hermits, devotees
(noun)
Nominative, masculine, plural of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit, devotee, one who practices austerities (tapas)
Derived from 'tapas' (asceticism, austerity).
सत्यवादिनः (satyavādinaḥ) - truth-speakers, truthful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of satyavādin
satyavādin - speaking truth, truthful, honest
Compound type : tatpuruṣa (satya+vādin)
- satya – truth, true, real, honest
noun/adjective (neuter) - vādin – speaker, speaking, declaring
adjective/noun (masculine)
Agent Noun
Agent noun from the root 'vad' (to speak).
Root: vad (class 1)
Note: Qualifies 'tāpasāḥ'.