महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-120
यदि जानीत नृपतिं क्षिप्रं शंसत मे प्रियम् ।
नलं पार्थिवशार्दूलममित्रगणसूदनम् ॥१२०॥
नलं पार्थिवशार्दूलममित्रगणसूदनम् ॥१२०॥
120. yadi jānīta nṛpatiṁ kṣipraṁ śaṁsata me priyam ,
nalaṁ pārthivaśārdūlamamitragaṇasūdanam.
nalaṁ pārthivaśārdūlamamitragaṇasūdanam.
120.
yadi jānīta nṛpatim kṣipram śaṃsata me priyam
nalam pārthiva-śārdūlam amitra-gaṇa-sūdanam
nalam pārthiva-śārdūlam amitra-gaṇa-sūdanam
120.
If you know my beloved king Nala—the tiger among rulers and the destroyer of enemy hordes—then quickly tell me about him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, in case that
- जानीत (jānīta) - you know, you understand
- नृपतिम् (nṛpatim) - the king, the ruler
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
- शंसत (śaṁsata) - tell, announce, report
- मे (me) - to me, for me
- प्रियम् (priyam) - dear, beloved
- नलम् (nalam) - Nala (proper noun)
- पार्थिव-शार्दूलम् (pārthiva-śārdūlam) - the tiger among rulers, excellent king
- अमित्र-गण-सूदनम् (amitra-gaṇa-sūdanam) - the destroyer of enemy hordes
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
जानीत (jānīta) - you know, you understand
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of jñā
Root: √jñā (class 9)
नृपतिम् (nṛpatim) - the king, the ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
शंसत (śaṁsata) - tell, announce, report
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of śaṃs
Root: √śaṃs (class 1)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
Note: Can also be genitive.
प्रियम् (priyam) - dear, beloved
(adjective)
Accusative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable
Note: Agrees with Nalam.
नलम् (nalam) - Nala (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nala
nala - Nala (name of a legendary king)
पार्थिव-शार्दूलम् (pārthiva-śārdūlam) - the tiger among rulers, excellent king
(noun)
Accusative, masculine, singular of pārthivaśārdūla
pārthivaśārdūla - best among kings, tiger among rulers
Compound type : tatpurusha (pārthiva+śārdūla)
- pārthiva – king, ruler, earthly, pertaining to the earth
noun (masculine)
Derived from pṛthivī (earth). - śārdūla – tiger, lion, best of (used as an intensifier in compounds)
noun (masculine)
अमित्र-गण-सूदनम् (amitra-gaṇa-sūdanam) - the destroyer of enemy hordes
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amitragaṇasūdana
amitragaṇasūdana - destroyer of hosts of enemies
Compound type : tatpurusha (amitra+gaṇa+sūdana)
- amitra – enemy, foe (lit. non-friend)
noun (masculine)
A-type compound, negation of mitra (friend). - gaṇa – multitude, host, troop, collection, horde
noun (masculine) - sūdana – destroyer, killer, slayer
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root √sūd (to destroy, kill).
Root: √sūd (class 10)