महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-25
कुलशीलोपसंपन्नं चारुसर्वाङ्गशोभनम् ।
नाद्य त्वामनुपश्यामि गिरावस्मिन्नरोत्तम ।
वने चास्मिन्महाघोरे सिंहव्याघ्रनिषेविते ॥२५॥
नाद्य त्वामनुपश्यामि गिरावस्मिन्नरोत्तम ।
वने चास्मिन्महाघोरे सिंहव्याघ्रनिषेविते ॥२५॥
25. kulaśīlopasaṁpannaṁ cārusarvāṅgaśobhanam ,
nādya tvāmanupaśyāmi girāvasminnarottama ,
vane cāsminmahāghore siṁhavyāghraniṣevite.
nādya tvāmanupaśyāmi girāvasminnarottama ,
vane cāsminmahāghore siṁhavyāghraniṣevite.
25.
kulaśīlopasampannam cārusarvāṅgaśobhanam
na adya tvām anupaśyāmi
girau asmin narottama vane ca
asmin mahāghore siṃhavyāghraniṣevite
na adya tvām anupaśyāmi
girau asmin narottama vane ca
asmin mahāghore siṃhavyāghraniṣevite
25.
O best of men, you who are endowed with noble birth and excellent character, and whose entire body is beautifully adorned – I do not see you today on this mountain or in this exceedingly dreadful forest frequented by lions and tigers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुलशीलोपसम्पन्नम् (kulaśīlopasampannam) - Nala, who possesses noble birth and character (endowed with noble birth and character, possessing good lineage and conduct)
- चारुसर्वाङ्गशोभनम् (cārusarvāṅgaśobhanam) - Nala, whose entire body is splendidly beautiful (beautifully adorned in all limbs, splendid in every part of the body)
- न (na) - negation (not, no)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- त्वाम् (tvām) - you (Nala) (you)
- अनुपश्यामि (anupaśyāmi) - I see (I see, I perceive)
- गिरौ (girau) - on this mountain (on the mountain)
- अस्मिन् (asmin) - on this (mountain) (in this, on this)
- नरोत्तम (narottama) - O best of men (referring to Nala) (O best of men, O foremost man)
- वने (vane) - in this forest (in the forest)
- च (ca) - and (and, also)
- अस्मिन् (asmin) - in this (forest) (in this)
- महाघोरे (mahāghore) - in this exceedingly dreadful (forest) (in the very dreadful, in the exceedingly terrible)
- सिंहव्याघ्रनिषेविते (siṁhavyāghraniṣevite) - in this (forest) frequented by lions and tigers (frequented by lions and tigers)
Words meanings and morphology
कुलशीलोपसम्पन्नम् (kulaśīlopasampannam) - Nala, who possesses noble birth and character (endowed with noble birth and character, possessing good lineage and conduct)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kulaśīlopasampanna
kulaśīlopasampanna - endowed with good family and character
Compound type : Bahuvrihi (kulaśīla+upasampanna)
- kulaśīla – lineage and character, noble birth and conduct
noun (neuter) - upasampanna – endowed, furnished, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pad with upa and sam prefixes.
Prefixes: upa+sam
Root: pad (class 4)
चारुसर्वाङ्गशोभनम् (cārusarvāṅgaśobhanam) - Nala, whose entire body is splendidly beautiful (beautifully adorned in all limbs, splendid in every part of the body)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cārusarvāṅgaśobhana
cārusarvāṅgaśobhana - beautifully adorned in all limbs
Compound type : Bahuvrihi (cāru+sarvāṅga+śobhana)
- cāru – beautiful, lovely, charming
adjective
Root: car (class 1) - sarvāṅga – all limbs, entire body
noun (neuter) - śobhana – shining, splendid, beautiful, auspicious
adjective
From root śubh.
Root: śubh (class 1)
न (na) - negation (not, no)
(indeclinable)
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (Nala) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Nala.
अनुपश्यामि (anupaśyāmi) - I see (I see, I perceive)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of anupaśya
anu prefix, present tense stem paśya of root dṛś.
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
गिरौ (girau) - on this mountain (on the mountain)
(noun)
Locative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
अस्मिन् (asmin) - on this (mountain) (in this, on this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with girau.
नरोत्तम (narottama) - O best of men (referring to Nala) (O best of men, O foremost man)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narottama
narottama - best of men, foremost man
Compound type : Tatpurusha (nara+uttama)
- nara – man, human being
noun (masculine)
Root: nṛ - uttama – best, highest, foremost
adjective
Superlative of ud.
वने (vane) - in this forest (in the forest)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अस्मिन् (asmin) - in this (forest) (in this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with vane.
महाघोरे (mahāghore) - in this exceedingly dreadful (forest) (in the very dreadful, in the exceedingly terrible)
(adjective)
Locative, neuter, singular of mahāghora
mahāghora - very dreadful, exceedingly terrible, highly formidable
Compound type : Karmadharaya (mahā+ghora)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine form of mahat, here used as a prefix. - ghora – dreadful, terrible, formidable, fierce
adjective
Root: ghṛ
Note: Agrees with vane.
सिंहव्याघ्रनिषेविते (siṁhavyāghraniṣevite) - in this (forest) frequented by lions and tigers (frequented by lions and tigers)
(adjective)
Locative, neuter, singular of siṃhavyāghraniṣevita
siṁhavyāghraniṣevita - frequented by lions and tigers, resorted to by lions and tigers
Compound type : Tatpurusha (siṃhavyāghra+niṣevita)
- siṃhavyāghra – lions and tigers
noun (masculine) - niṣevita – frequented, resorted to, inhabited
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sev with ni prefix.
Prefix: ni
Root: sev (class 1)
Note: Agrees with vane.