Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-61, verse-116

यथायं सर्वथा सार्थः क्षेमी शीघ्रमितो व्रजेत् ।
तथा विधत्स्व कल्याणि त्वां वयं शरणं गताः ॥११६॥
116. yathāyaṁ sarvathā sārthaḥ kṣemī śīghramito vrajet ,
tathā vidhatsva kalyāṇi tvāṁ vayaṁ śaraṇaṁ gatāḥ.
116. yathā ayam sarvathā sārthaḥ kṣemī śīghram itaḥ vrajet
tathā vidhatsva kalyāṇi tvām vayam śaraṇam gatāḥ
116. O auspicious lady, please arrange things so that this entire company of travelers may depart from here swiftly and safely. We have come to you for refuge (śaraṇa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - so that (as, just as, so that)
  • अयम् (ayam) - this (masculine)
  • सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, entirely
  • सार्थः (sārthaḥ) - caravan, company of travelers, merchant group
  • क्षेमी (kṣemī) - safe, well, prosperous
  • शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
  • इतः (itaḥ) - from here, hence
  • व्रजेत् (vrajet) - may depart (may go, should go)
  • तथा (tathā) - so, in that way (so, thus, in that manner)
  • विधत्स्व (vidhatsva) - arrange, accomplish, do, ordain
  • कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O beautiful one, O virtuous one
  • त्वाम् (tvām) - you (accusative)
  • वयम् (vayam) - we
  • शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
  • गताः (gatāḥ) - gone, resorted, reached

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - so that (as, just as, so that)
(indeclinable)
Note: Correlates with 'tathā'.
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, that
Note: Nominative singular masculine of 'idam'.
सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, entirely
(indeclinable)
Formed with 'thā' suffix indicating manner.
सार्थः (sārthaḥ) - caravan, company of travelers, merchant group
(noun)
Nominative, masculine, singular of sārtha
sārtha - caravan, company of merchants/travelers, multitude, group
From 'sa-artha' (with a purpose/meaning/wealth).
Compound type : bahuvrīhi (sa+artha)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • artha – purpose, meaning, wealth, object, gain
    noun (masculine)
क्षेमी (kṣemī) - safe, well, prosperous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣemin
kṣemin - safe, secure, prosperous, well, bringing welfare
Adjective from 'kṣema' (safety, welfare) with suffix '-in'.
Note: Nominative singular masculine, agreeing with 'sārthaḥ'.
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Note: Adverbial usage, literally 'quickly'.
इतः (itaḥ) - from here, hence
(indeclinable)
Derived from 'idam' (this) with '-tas' suffix indicating 'from'.
व्रजेत् (vrajet) - may depart (may go, should go)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vraj
Root verb 'vraj' (to go), 1st conjugation, parasmaipada.
Root: vraj (class 1)
Note: Expresses a wish or possibility.
तथा (tathā) - so, in that way (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
Note: Correlates with 'yathā'.
विधत्स्व (vidhatsva) - arrange, accomplish, do, ordain
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of dhā
Root verb 'dhā' (to place), 3rd conjugation, ātmanepada, with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O beautiful one, O virtuous one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of kalyāṇī
kalyāṇī - auspicious, beautiful, virtuous woman
Note: Vocative singular of kalyāṇī.
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, home, asylum
गताः (gatāḥ) - gone, resorted, reached
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, resorted to, reached, obtained, past
past passive participle
Past passive participle from root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Nominative plural masculine, agreeing with 'vayam' (we, implied as male speakers).