महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-17
तस्मादर्हसि शत्रुघ्न सत्यं कर्तुं नरेश्वर ।
उक्तवानसि यद्वीर मत्सकाशे पुरा वचः ॥१७॥
उक्तवानसि यद्वीर मत्सकाशे पुरा वचः ॥१७॥
17. tasmādarhasi śatrughna satyaṁ kartuṁ nareśvara ,
uktavānasi yadvīra matsakāśe purā vacaḥ.
uktavānasi yadvīra matsakāśe purā vacaḥ.
17.
tasmāt arhasi śatrughna satyam kartum nareśvara
uktavān asi yat vīra mat sakāśe purā vacaḥ
uktavān asi yat vīra mat sakāśe purā vacaḥ
17.
Therefore, O Shatrughna, O lord of men, you ought to fulfill the promise which you, O hero, made in my presence long ago.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are worthy, you are able
- शत्रुघ्न (śatrughna) - O Shatrughna
- सत्यम् (satyam) - promise (truth, reality, promise)
- कर्तुम् (kartum) - to fulfill (to do, to make, to perform, to fulfill)
- नरेश्वर (nareśvara) - O lord of men, O king
- उक्तवान् (uktavān) - having said, one who has spoken
- असि (asi) - you are
- यत् (yat) - which, that
- वीर (vīra) - O hero
- मत् (mat) - my, of me
- सकाशे (sakāśe) - in my presence (in the presence, near, before)
- पुरा (purā) - formerly, previously, long ago
- वचः (vacaḥ) - promise (word, speech, saying, promise)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are worthy, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
शत्रुघ्न (śatrughna) - O Shatrughna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - Shatrughna (name of a son of Dasharatha, destroyer of enemies)
Compound type : tatpuruṣa (śatru+ghna)
- śatru – enemy
noun (masculine) - ghna – killer, destroyer, slayer
adjective
Derived from root han (to strike, kill) with suffix -a.
Root: han (class 2)
सत्यम् (satyam) - promise (truth, reality, promise)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real, sincere, promise, oath
कर्तुम् (kartum) - to fulfill (to do, to make, to perform, to fulfill)
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
नरेश्वर (nareśvara) - O lord of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nara-īśvara
nara-īśvara - lord of men, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (nara+īśvara)
- nara – man, human being
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
उक्तवान् (uktavān) - having said, one who has spoken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root vac (to speak), used here as part of a past active periphrastic construction (ktavatu-pratyaya).
Root: vac (class 2)
Note: Forms a periphrastic past active construction with 'asi'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Used as an auxiliary verb to form the past active periphrastic with 'uktavān'.
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun, referring to 'vacaḥ'.
वीर (vīra) - O hero
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
मत् (mat) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Used as a possessive modifier for 'sakāśe'.
सकाशे (sakāśe) - in my presence (in the presence, near, before)
(noun)
Locative, masculine, singular of sakāśa
sakāśa - presence, proximity, vicinity
Prefix: sa
Root: kāś (class 1)
पुरा (purā) - formerly, previously, long ago
(indeclinable)
वचः (vacaḥ) - promise (word, speech, saying, promise)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, utterance
Note: The direct object of the verb 'uktavān asi' (you spoke).