महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-92
सा दृष्ट्वा महदाश्चर्यं विस्मिता अभवत्तदा ।
दमयन्त्यनवद्याङ्गी वीरसेननृपस्नुषा ॥९२॥
दमयन्त्यनवद्याङ्गी वीरसेननृपस्नुषा ॥९२॥
92. sā dṛṣṭvā mahadāścaryaṁ vismitā abhavattadā ,
damayantyanavadyāṅgī vīrasenanṛpasnuṣā.
damayantyanavadyāṅgī vīrasenanṛpasnuṣā.
92.
sā dṛṣṭvā mahat āścaryam vismitā abhavat
tadā damayantī anavadyāṅgī vīrasenanṛpasnuṣā
tadā damayantī anavadyāṅgī vīrasenanṛpasnuṣā
92.
Having witnessed that great wonder, Damayantī, whose form was flawless and who was the daughter-in-law of King Vīrasena, then became astonished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- महत् (mahat) - great, large, mighty
- आश्चर्यम् (āścaryam) - wonder, surprise, marvel
- विस्मिता (vismitā) - astonished, surprised, amazed
- अभवत् (abhavat) - became, happened, was
- तदा (tadā) - then, at that time
- दमयन्ती (damayantī) - Damayantī (proper noun)
- अनवद्याङ्गी (anavadyāṅgī) - of blameless limbs/form, flawless-bodied
- वीरसेननृपस्नुषा (vīrasenanṛpasnuṣā) - daughter-in-law of King Vīrasena
Words meanings and morphology
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Damayantī.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root `dṛś` (to see)
Root: dṛś (class 1)
महत् (mahat) - great, large, mighty
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Present Active Participle
Present active participle from root `mah` (to be great)
Root: mah (class 1)
Note: Qualifies `āścaryam`.
आश्चर्यम् (āścaryam) - wonder, surprise, marvel
(noun)
Accusative, neuter, singular of āścarya
āścarya - wonder, surprise, marvel
From `ā-ścary` (to wonder)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
विस्मिता (vismitā) - astonished, surprised, amazed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vismita
vismita - astonished, surprised, amazed
Past Passive Participle
Derived from root `smi` (to smile) with upasarga `vi-`
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Qualifies Damayantī.
अभवत् (abhavat) - became, happened, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Tense
From root `bhū` (to be, become), with augment `a-` for imperfect.
Root: bhū (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
दमयन्ती (damayantī) - Damayantī (proper noun)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (name of Nala's wife)
Note: The subject of the sentence.
अनवद्याङ्गी (anavadyāṅgī) - of blameless limbs/form, flawless-bodied
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anavadyāṅgī
anavadyāṅgī - of blameless limbs/form, flawless-bodied
Feminine form of `anavadyāṅga`
Compound type : bahuvrīhi (anavadya+aṅga)
- anavadya – blameless, faultless
adjective (masculine)
From `an-` (not) + `avadya` (blameworthy), P.P.P. from `vad` with `ava-`
Prefix: ava
Root: vad (class 1) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
Note: Qualifies Damayantī.
वीरसेननृपस्नुषा (vīrasenanṛpasnuṣā) - daughter-in-law of King Vīrasena
(noun)
Nominative, feminine, singular of vīrasenanṛpasnuṣā
vīrasenanṛpasnuṣā - daughter-in-law of King Vīrasena
Compound type : tatpuruṣa (vīrasenanṛpa+snuṣā)
- vīrasenanṛpa – King Vīrasena
proper noun (masculine) - snuṣā – daughter-in-law
noun (feminine)