महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-43
ब्रह्मण्यः साधुवृत्तश्च सत्यवागनसूयकः ।
शीलवान्सुसमाचारः पृथुश्रीर्धर्मविच्छुचिः ॥४३॥
शीलवान्सुसमाचारः पृथुश्रीर्धर्मविच्छुचिः ॥४३॥
43. brahmaṇyaḥ sādhuvṛttaśca satyavāganasūyakaḥ ,
śīlavānsusamācāraḥ pṛthuśrīrdharmavicchuciḥ.
śīlavānsusamācāraḥ pṛthuśrīrdharmavicchuciḥ.
43.
brāhmaṇyaḥ sādhuvṛttaḥ ca satyavāk anasūyakaḥ
śīlavān susamācāraḥ pṛthuśrīḥ dharmavicchuciḥ
śīlavān susamācāraḥ pṛthuśrīḥ dharmavicchuciḥ
43.
He is devoted to Brahmins, of good conduct, truthful, and free from envy. He is virtuous, possesses excellent behavior, great splendor, is a knower of natural law (dharma), and is pure.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मण्यः (brāhmaṇyaḥ) - The king shows respect and care for the priestly class. (devoted to Brahmins, friendly to Brahmins)
- साधुवृत्तः (sādhuvṛttaḥ) - The king's behavior is righteous and exemplary. (of good conduct, virtuous)
- च (ca) - Connects adjectives describing the king. (and, also)
- सत्यवाक् (satyavāk) - The king is known for his honesty in speech. (truthful, speaking the truth)
- अनसूयकः (anasūyakaḥ) - The king is free from the vice of envy. (not envious, not fault-finding)
- शीलवान् (śīlavān) - The king possesses excellent moral character. (virtuous, endowed with good character)
- सुसमाचारः (susamācāraḥ) - The king maintains a high standard of behavior. (of good conduct, of excellent behavior)
- पृथुश्रीः (pṛthuśrīḥ) - The king is characterized by his immense prosperity and majestic presence. (of great splendor, possessing vast wealth/glory)
- धर्मविच्छुचिः (dharmavicchuciḥ) - The king possesses knowledge of righteous conduct (dharma) and is morally clean. (a knower of natural law (dharma) and pure)
Words meanings and morphology
ब्राह्मण्यः (brāhmaṇyaḥ) - The king shows respect and care for the priestly class. (devoted to Brahmins, friendly to Brahmins)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇya
brāhmaṇya - devoted to Brahmins, favorable to Brahmins, pertaining to Brahmins
Derived from brāhmaṇa (Brahmin).
Note: Refers to the king.
साधुवृत्तः (sādhuvṛttaḥ) - The king's behavior is righteous and exemplary. (of good conduct, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sādhuvṛtta
sādhuvṛtta - of good conduct, virtuous, upright, well-behaved
Compound type : karmadhāraya (sādhu+vṛtta)
- sādhu – good, virtuous, righteous, proper
adjective - vṛtta – conduct, behavior, action, occurred, happened
noun (neuter)
Past Passive Participle (from vṛt) but here functions as a noun 'conduct'.
PPP from root vṛt (to be, to exist, to proceed).
Root: vṛt (class 1)
Note: Refers to the king.
च (ca) - Connects adjectives describing the king. (and, also)
(indeclinable)
सत्यवाक् (satyavāk) - The king is known for his honesty in speech. (truthful, speaking the truth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavāc
satyavāc - truthful, speaking the truth, one whose word is truth
Compound type : bahuvrihi (satya+vāc)
- satya – truth, real, true
noun (neuter) - vāc – speech, word, voice
noun (feminine)
Root: vac (class 2)
Note: Refers to the king.
अनसूयकः (anasūyakaḥ) - The king is free from the vice of envy. (not envious, not fault-finding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anasūyaka
anasūyaka - not envious, not fault-finding, not malicious
Negative prefix an + asūyaka (envious).
Compound type : nañ-tatpurusha (an+asūyaka)
- an – not, un-
indeclinable
Negation prefix. - asūyaka – envious, fault-finding, censorious
adjective (masculine)
agent noun from root asūy
Derived from root asūy (to be envious, to find fault) + aka suffix.
Root: asūy (class 10)
Note: Refers to the king.
शीलवान् (śīlavān) - The king possesses excellent moral character. (virtuous, endowed with good character)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śīlavat
śīlavat - virtuous, of good character, moral, good-tempered
Possessive suffix vat added to śīla (character, disposition).
Note: Refers to the king.
सुसमाचारः (susamācāraḥ) - The king maintains a high standard of behavior. (of good conduct, of excellent behavior)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susamācāra
susamācāra - of good conduct, well-behaved, excellent behavior
Compound type : karmadhāraya (su+samācāra)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating goodness or excellence. - samācāra – conduct, behavior, practice, custom
noun (masculine)
From sam + ā + car (to move, behave).
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
Note: Refers to the king.
पृथुश्रीः (pṛthuśrīḥ) - The king is characterized by his immense prosperity and majestic presence. (of great splendor, possessing vast wealth/glory)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛthuśrī
pṛthuśrī - of great splendor, possessing vast wealth, highly glorious, greatly prosperous
Compound type : bahuvrihi (pṛthu+śrī)
- pṛthu – broad, wide, large, great
adjective - śrī – splendor, glory, wealth, prosperity, beauty
noun (feminine)
Root: śrī (class 1)
Note: Refers to the king.
धर्मविच्छुचिः (dharmavicchuciḥ) - The king possesses knowledge of righteous conduct (dharma) and is morally clean. (a knower of natural law (dharma) and pure)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmavicchuci
dharmavicchuci - knower of natural law (dharma) and pure
Compound of dharmavit (knower of dharma) and śuci (pure). Internal sandhi t -> c before ś, then ś -> ch.
Compound type : karmadhāraya (dharmavit+śuci)
- dharmavit – knower of natural law (dharma), one who knows righteousness
adjective (masculine)
agent noun from root vid with dharma.
Derived from dharma and root vid (to know) + kvip suffix.
Root: vid (class 2) - śuci – pure, clean, holy, bright
adjective
Root: śuc (class 1)
Note: Refers to the king.