Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-61, verse-84

यदि कैश्चिदहोरात्रैर्न द्रक्ष्यामि नलं नृपम् ।
आत्मानं श्रेयसा योक्ष्ये देहस्यास्य विमोचनात् ॥८४॥
84. yadi kaiścidahorātrairna drakṣyāmi nalaṁ nṛpam ,
ātmānaṁ śreyasā yokṣye dehasyāsya vimocanāt.
84. yadi kaiścit ahorātraiḥ na drakṣyāmi nalam nṛpam
ātmānam śreyasā yokṣye dehasya asya vimocanāt
84. If I do not see King Nala within some days and nights, I shall unite my self (ātman) with ultimate good (śreyas) through the release of this body.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if
  • कैश्चित् (kaiścit) - by some, by a few
  • अहोरात्रैः (ahorātraiḥ) - by days and nights, within days and nights
  • (na) - not, no
  • द्रक्ष्यामि (drakṣyāmi) - I shall see
  • नलम् (nalam) - King Nala (Nala)
  • नृपम् (nṛpam) - king, ruler
  • आत्मानम् (ātmānam) - my self, my soul, my life
  • श्रेयसा (śreyasā) - with ultimate good, with supreme welfare, by liberation
  • योक्ष्ये (yokṣye) - I shall unite, I shall join, I shall obtain
  • देहस्य (dehasya) - of the body
  • अस्य (asya) - of this
  • विमोचनात् (vimocanāt) - by the release, from the liberation, by giving up

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
कैश्चित् (kaiścit) - by some, by a few
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of kim
kim - who, what, which (indefinite pronoun)
Instrumental plural of the indefinite pronoun 'ka' (from 'kim') with particle 'cit'.
Note: Refers to 'ahorātraiḥ'.
अहोरात्रैः (ahorātraiḥ) - by days and nights, within days and nights
(noun)
Instrumental, neuter, plural of ahorātra
ahorātra - day and night
Compound type : Dvandva (ahan+rātra)
  • ahan – day
    noun (neuter)
  • rātra – night
    noun (neuter)
Note: Indicates a period of time.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'drakṣyāmi'.
द्रक्ष्यामि (drakṣyāmi) - I shall see
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of √dṛś
Future Indicative
Root verb, class 1.
Root: √dṛś (class 1)
Note: The speaker is Damayantī.
नलम् (nalam) - King Nala (Nala)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nala
nala - Nala (name of a king)
Note: Object of 'drakṣyāmi'.
नृपम् (nṛpam) - king, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : Tatpurusha (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, ruler
    noun (derived from verb √pā, to protect) (masculine)
    Derived from root √pā (to protect).
    Root: √pā (class 2)
Note: Epithet for Nala.
आत्मानम् (ātmānam) - my self, my soul, my life
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, spirit, mind, life
Note: Object of 'yokṣye'.
श्रेयसा (śreyasā) - with ultimate good, with supreme welfare, by liberation
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, excellent, supreme good, welfare, liberation
Instrumental singular of the neuter noun śreyas. Originally a comparative adjective from śrī.
Note: Instrument by which the self is united.
योक्ष्ये (yokṣye) - I shall unite, I shall join, I shall obtain
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of √yuj
Future Indicative (Ātmanepada)
Root verb, class 7.
Root: √yuj (class 7)
Note: The speaker is Damayantī.
देहस्य (dehasya) - of the body
(noun)
Genitive, masculine, singular of deha
deha - body, form
Note: Qualifies 'vimocanāt'.
अस्य (asya) - of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Genitive singular of 'idam' (masculine/neuter). Here, masculine, referring to 'deha'.
Note: Qualifies 'dehasya'.
विमोचनात् (vimocanāt) - by the release, from the liberation, by giving up
(noun)
Ablative, neuter, singular of vimocana
vimocana - release, liberation, abandoning, letting loose
Ablative singular of the neuter noun 'vimocana'. Derived from √muc (to release) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: √muc (class 6)
Note: Indicates the means or cause for the action.