महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-54
कदा नु स्निग्धगम्भीरां जीमूतस्वनसंनिभाम् ।
श्रोष्यामि नैषधस्याहं वाचं ताममृतोपमाम् ॥५४॥
श्रोष्यामि नैषधस्याहं वाचं ताममृतोपमाम् ॥५४॥
54. kadā nu snigdhagambhīrāṁ jīmūtasvanasaṁnibhām ,
śroṣyāmi naiṣadhasyāhaṁ vācaṁ tāmamṛtopamām.
śroṣyāmi naiṣadhasyāhaṁ vācaṁ tāmamṛtopamām.
54.
kadā nu snigdhagambhīrām jīmūtasvanasaṃnibhām
śroṣyāmi naiṣadhasya aham vācam tām amṛtopamām
śroṣyāmi naiṣadhasya aham vācam tām amṛtopamām
54.
When, oh when, will I hear that soft and deep voice, resembling the thunder of a cloud and like nectar, the voice of Nala, the king of Niṣadha?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कदा (kadā) - when
- नु (nu) - indeed, oh when (indeed, now, an emphatic particle, expressing question or entreaty)
- स्निग्धगम्भीराम् (snigdhagambhīrām) - soft and deep (voice) (soft and deep, smooth and profound)
- जीमूतस्वनसंनिभाम् (jīmūtasvanasaṁnibhām) - resembling the sound of a cloud (voice) (resembling the sound of a cloud/thunder)
- श्रोष्यामि (śroṣyāmi) - I will hear
- नैषधस्य (naiṣadhasya) - of Nala, the king of Niṣadha (of Nala, of the king of Niṣadha)
- अहम् (aham) - I
- वाचम् (vācam) - voice (voice, word, speech)
- ताम् (tām) - that (that, her)
- अमृतोपमाम् (amṛtopamām) - nectar-like (voice) (nectar-like, resembling nectar)
Words meanings and morphology
कदा (kadā) - when
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
नु (nu) - indeed, oh when (indeed, now, an emphatic particle, expressing question or entreaty)
(indeclinable)
स्निग्धगम्भीराम् (snigdhagambhīrām) - soft and deep (voice) (soft and deep, smooth and profound)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of snigdhagambhīra
snigdhagambhīra - soft and deep, smooth and profound
Compound type : karmadhāraya (snigdha+gambhīra)
- snigdha – smooth, soft, glossy
adjective
Past Passive Participle
from snih (to be sticky, love)
Root: snih (class 4) - gambhīra – deep, profound, serious
adjective
Note: Compound adjective, describing 'vācam'.
जीमूतस्वनसंनिभाम् (jīmūtasvanasaṁnibhām) - resembling the sound of a cloud (voice) (resembling the sound of a cloud/thunder)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of jīmūtasvanasaṃnibha
jīmūtasvanasaṁnibha - resembling the sound of a cloud/thunder
Compound type : tatpuruṣa (jīmūta+svana+saṃnibha)
- jīmūta – cloud
noun (masculine) - svana – sound, noise, roar
noun (masculine)
Root: svan (class 1) - saṃnibha – resembling, like, similar to
adjective
Note: Compound adjective, describing 'vācam'. 'jīmūtasvana' is a tatpuruṣa compound itself, meaning 'sound of a cloud'.
श्रोष्यामि (śroṣyāmi) - I will hear
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of śru
Root: śru (class 5)
नैषधस्य (naiṣadhasya) - of Nala, the king of Niṣadha (of Nala, of the king of Niṣadha)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of naiṣadha
naiṣadha - king of Niṣadha, Nala
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
वाचम् (vācam) - voice (voice, word, speech)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - voice, word, speech
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śroṣyāmi'.
ताम् (tām) - that (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that
Note: Demonstrative pronoun, refers to 'vācam'.
अमृतोपमाम् (amṛtopamām) - nectar-like (voice) (nectar-like, resembling nectar)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of amṛtopama
amṛtopama - nectar-like, resembling nectar
Compound type : tatpuruṣa (amṛta+upama)
- amṛta – nectar, immortality
noun (neuter) - upama – resembling, likeness
adjective
Note: Compound adjective, describing 'vācam'.