महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-82
कच्चिद्भगवतां पुण्यं तपोवनमिदं नृपः ।
भवेत्प्राप्तो नलो नाम निषधानां जनाधिपः ॥८२॥
भवेत्प्राप्तो नलो नाम निषधानां जनाधिपः ॥८२॥
82. kaccidbhagavatāṁ puṇyaṁ tapovanamidaṁ nṛpaḥ ,
bhavetprāpto nalo nāma niṣadhānāṁ janādhipaḥ.
bhavetprāpto nalo nāma niṣadhānāṁ janādhipaḥ.
82.
kaccit bhagavatām puṇyam tapovanam idam nṛpaḥ
bhavet prāptaḥ nalaḥ nāma niṣadhānām janādhipaḥ
bhavet prāptaḥ nalaḥ nāma niṣadhānām janādhipaḥ
82.
Could it be that King Nala, the ruler of the Niṣadhas, has arrived at this sacred hermitage of the revered ascetics?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - I hope that, perhaps, is it that
- भगवताम् (bhagavatām) - of the revered ones, of the venerable ascetics
- पुण्यम् (puṇyam) - sacred, holy, virtuous
- तपोवनम् (tapovanam) - hermitage, ascetic grove
- इदम् (idam) - this
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- भवेत् (bhavet) - may be, might be, perhaps
- प्राप्तः (prāptaḥ) - reached, arrived, obtained
- नलः (nalaḥ) - King Nala (Nala)
- नाम (nāma) - by name, indeed, named
- निषधानाम् (niṣadhānām) - of the Niṣadhas
- जनाधिपः (janādhipaḥ) - lord of people, ruler, king
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - I hope that, perhaps, is it that
(indeclinable)
भगवताम् (bhagavatām) - of the revered ones, of the venerable ascetics
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhagavat
bhagavat - revered, venerable, divine, fortunate
Note: Refers to the ascetics residing in the hermitage.
पुण्यम् (puṇyam) - sacred, holy, virtuous
(adjective)
Nominative, neuter, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, auspicious, meritorious, virtuous deed
Note: Qualifies 'tapovanam'.
तपोवनम् (tapovanam) - hermitage, ascetic grove
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapovana
tapovana - forest for austerities, hermitage
Compound type : Tatpurusha (tapas+vana)
- tapas – austerity, penance, spiritual heat
noun (neuter) - vana – forest, grove, wood
noun (neuter)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this (neuter singular nominative/accusative of 'idam')
Note: Refers to the 'tapovanam'.
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : Tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, ruler
noun (derived from verb √pā, to protect) (masculine)
Derived from root √pā (to protect).
Root: √pā (class 2)
Note: Refers to Nala.
भवेत् (bhavet) - may be, might be, perhaps
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √bhū
Optative Mood
Root verb, class 1.
Root: √bhū (class 1)
Note: Expresses possibility or wish.
प्राप्तः (prāptaḥ) - reached, arrived, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - reached, obtained, arrived, acquired
Past Passive Participle
Derived from verb root √āp (to obtain, reach) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: √āp (class 5)
Note: Refers to Nala.
नलः (nalaḥ) - King Nala (Nala)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nala
nala - Nala (name of a king)
नाम (nāma) - by name, indeed, named
(indeclinable)
Can also be a noun (nāman, neuter), but here functions as an indeclinable particle.
Note: Used to emphasize the name Nala.
निषधानाम् (niṣadhānām) - of the Niṣadhas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of niṣadha
niṣadha - the Niṣadhas (name of a country or people)
Note: Refers to the kingdom over which Nala rules.
जनाधिपः (janādhipaḥ) - lord of people, ruler, king
(noun)
Nominative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - lord of men, king
Compound type : Tatpurusha (jana+adhipa)
- jana – people, men, folk
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (derived from verb √pā, to protect) (masculine)
Derived from root √pā (to protect).
Root: √pā (class 2)
Note: An epithet for King Nala.