महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-91
एवमुक्त्वा नलस्येष्टां महिषीं पार्थिवात्मजाम् ।
अन्तर्हितास्तापसास्ते साग्निहोत्राश्रमास्तदा ॥९१॥
अन्तर्हितास्तापसास्ते साग्निहोत्राश्रमास्तदा ॥९१॥
91. evamuktvā nalasyeṣṭāṁ mahiṣīṁ pārthivātmajām ,
antarhitāstāpasāste sāgnihotrāśramāstadā.
antarhitāstāpasāste sāgnihotrāśramāstadā.
91.
evam uktvā nalasya iṣṭām mahiṣīm pārthiva ātmajām
antardhitāḥ tāpasāḥ te sa agnihotra āśramāḥ tadā
antardhitāḥ tāpasāḥ te sa agnihotra āśramāḥ tadā
91.
Having spoken thus to Nala's beloved queen, the king's daughter, those ascetics, along with their sacred fire rituals (yajña) and hermitages (āśrama), then vanished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- नलस्य (nalasya) - of Nala
- इष्टाम् (iṣṭām) - beloved, desired, dear
- महिषीम् (mahiṣīm) - queen, empress
- पार्थिवात्मजाम् (pārthivātmajām) - king's daughter
- अन्तर्धिताः (antardhitāḥ) - disappeared, vanished
- तापसाः (tāpasāḥ) - ascetics, hermits
- ते (te) - they, those
- साग्निहोत्राश्रमाः (sāgnihotrāśramāḥ) - along with their fire-sacrifices and hermitages
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root `vac` (to speak); `vac` takes the strong form `uc` in `uktvā`.
Root: vac (class 2)
नलस्य (nalasya) - of Nala
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of nala
nala - Nala (a king's name)
इष्टाम् (iṣṭām) - beloved, desired, dear
(adjective)
Accusative, feminine, singular of iṣṭa
iṣṭa - beloved, desired, dear, sacrificed
Past Passive Participle
Derived from root `iṣ` (to wish, desire).
Root: iṣ (class 6)
Note: Qualifies `mahiṣīm`.
महिषीम् (mahiṣīm) - queen, empress
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - queen, empress, a female buffalo
Note: Refers to Damayantī.
पार्थिवात्मजाम् (pārthivātmajām) - king's daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of pārthivātmajā
pārthivātmajā - king's daughter
Compound type : tatpuruṣa (pārthiva+ātmajā)
- pārthiva – king, ruler, earthly
noun (masculine)
From `pṛthivī` (earth) + `aṇ` suffix - ātmajā – daughter
noun (feminine)
From `ātman` (self) + `ja` (born from), with feminine suffix `ā`
Root: jan (class 4)
Note: Refers to Damayantī.
अन्तर्धिताः (antardhitāḥ) - disappeared, vanished
(adjective)
Nominative, masculine, plural of antardhita
antardhita - disappeared, vanished, hidden
Past Passive Participle
Derived from root `dhā` (to place) with upasarga `antar-` (within, between)
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies `tāpasāḥ`.
तापसाः (tāpasāḥ) - ascetics, hermits
(noun)
Nominative, masculine, plural of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit, one who performs austerities (tapas)
From `tapas` (austerity) + `aṇ` suffix
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `tāpasāḥ`.
साग्निहोत्राश्रमाः (sāgnihotrāśramāḥ) - along with their fire-sacrifices and hermitages
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāgnihotrāśrama
sāgnihotrāśrama - along with sacrificial fires and hermitages
Compound type : bahuvrīhi (sa+agnihotrāśrama)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - agnihotrāśrama – fire-sacrifice and hermitage
noun (masculine) - agnihotra – fire-sacrifice, oblation to fire
noun (neuter) - āśrama – hermitage, monastery, stage of life
noun (masculine)
Note: Qualifies `tāpasāḥ` and `te`.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)