महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-26
शयानमुपविष्टं वा स्थितं वा निषधाधिप ।
प्रस्थितं वा नरश्रेष्ठ मम शोकविवर्धन ॥२६॥
प्रस्थितं वा नरश्रेष्ठ मम शोकविवर्धन ॥२६॥
26. śayānamupaviṣṭaṁ vā sthitaṁ vā niṣadhādhipa ,
prasthitaṁ vā naraśreṣṭha mama śokavivardhana.
prasthitaṁ vā naraśreṣṭha mama śokavivardhana.
26.
śayānam upaviṣṭam vā sthitam vā niṣadhādhipa
prasthitam vā naraśreṣṭha mama śokavivardhana
prasthitam vā naraśreṣṭha mama śokavivardhana
26.
O lord of Niṣadha, O best of men, you who intensify my grief – whether you are lying down, or sitting, or standing, or have departed, (I do not see you).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शयानम् (śayānam) - lying down (referring to Nala) (lying down, sleeping)
- उपविष्टम् (upaviṣṭam) - sitting (referring to Nala) (seated, sitting)
- वा (vā) - or (or, either)
- स्थितम् (sthitam) - standing (referring to Nala) (standing, situated, staying)
- वा (vā) - or (or, either)
- निषधाधिप (niṣadhādhipa) - O King Nala, the lord of Niṣadha (O lord of Niṣadha)
- प्रस्थितम् (prasthitam) - departed (referring to Nala) (departed, gone forth, started)
- वा (vā) - or (or, either)
- नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men (referring to Nala) (O best of men, O foremost man)
- मम (mama) - my (my, of me)
- शोकविवर्धन (śokavivardhana) - O you who increase my sorrow (referring to Nala) (O increaser of sorrow)
Words meanings and morphology
शयानम् (śayānam) - lying down (referring to Nala) (lying down, sleeping)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śayāna
śayāna - lying, sleeping
Present Middle Participle
From root śī (to lie, to sleep).
Root: śī (class 2)
Note: Agrees with implied Nala (accusative).
उपविष्टम् (upaviṣṭam) - sitting (referring to Nala) (seated, sitting)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sitting, having sat down
Past Passive Participle
From root viś (to enter) with upa prefix.
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Agrees with implied Nala (accusative).
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
स्थितम् (sthitam) - standing (referring to Nala) (standing, situated, staying)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm, fixed
Past Passive Participle
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with implied Nala (accusative).
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
निषधाधिप (niṣadhādhipa) - O King Nala, the lord of Niṣadha (O lord of Niṣadha)
(noun)
Vocative, masculine, singular of niṣadhādhipa
niṣadhādhipa - lord of Niṣadha
Compound type : Tatpurusha (niṣadha+adhipa)
- niṣadha – Name of a country or mountain range; Nala's kingdom
proper noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, king
noun (masculine)
From adhi + root pā (to protect).
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
प्रस्थितम् (prasthitam) - departed (referring to Nala) (departed, gone forth, started)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prasthita
prasthita - gone forth, departed, set out, proceeded
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with pra prefix.
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with implied Nala (accusative).
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men (referring to Nala) (O best of men, O foremost man)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best of men, foremost man
Compound type : Tatpurusha (nara+śreṣṭha)
- nara – man, human being
noun (masculine)
Root: nṛ - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective
Superlative of praśasya.
Root: praśas
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Genitive singular of asmad.
Note: Refers to Damayanti.
शोकविवर्धन (śokavivardhana) - O you who increase my sorrow (referring to Nala) (O increaser of sorrow)
(noun)
Vocative, masculine, singular of śokavivardhana
śokavivardhana - increasing sorrow, causing grief
From vi-vṛdh with ana suffix.
Compound type : Tatpurusha (śoka+vivardhana)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
From root śuc (to mourn, grieve).
Root: śuc (class 1) - vivardhana – increasing, augmenting, causing to grow
adjective (masculine)
From root vṛdh (to grow, increase) with vi prefix and ana suffix.
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)