Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-61, verse-30

अरण्यराडयं श्रीमांश्चतुर्दंष्ट्रो महाहनुः ।
शार्दूलोऽभिमुखः प्रैति पृच्छाम्येनमशङ्किता ॥३०॥
30. araṇyarāḍayaṁ śrīmāṁścaturdaṁṣṭro mahāhanuḥ ,
śārdūlo'bhimukhaḥ praiti pṛcchāmyenamaśaṅkitā.
30. araṇyarāṭ ayam śrīmān caturdaṃṣṭraḥ mahāhanuḥ
śārdūlaḥ abhimukhaḥ praiti pṛcchāmi enam aśaṅkitā
30. This glorious forest-king (śārdūla), a tiger with four tusks and a large jaw, is approaching me. I will question him fearlessly.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अरण्यराट् (araṇyarāṭ) - this king of the forest (the tiger) (forest-king, lord of the forest)
  • अयम् (ayam) - this (tiger) (this (one))
  • श्रीमान् (śrīmān) - glorious, majestic (glorious, splendid, prosperous, beautiful)
  • चतुर्दंष्ट्रः (caturdaṁṣṭraḥ) - having four tusks (four-tusked, having four tusks)
  • महाहनुः (mahāhanuḥ) - having a large jaw (large-jawed, having a great jaw)
  • शार्दूलः (śārdūlaḥ) - tiger (as the 'forest-king') (tiger, lion)
  • अभिमुखः (abhimukhaḥ) - facing me, approaching (facing, fronting, turned towards)
  • प्रैति (praiti) - is approaching (approaches, goes forth, advances)
  • पृच्छामि (pṛcchāmi) - I will question (I ask, I question)
  • एनम् (enam) - him (the tiger) (him, this one)
  • अशङ्किता (aśaṅkitā) - fearlessly, as one who is unafraid (unafraid, fearless, unhesitating)

Words meanings and morphology

अरण्यराट् (araṇyarāṭ) - this king of the forest (the tiger) (forest-king, lord of the forest)
(noun)
Nominative, masculine, singular of araṇyarāj
araṇyarāj - king of the forest, ruler of the jungle
Compound type : tatpuruṣa (araṇya+rāj)
  • araṇya – forest, wilderness, jungle
    noun (neuter)
  • rāj – king, ruler, sovereign
    noun (masculine)
Note: sandhi form of 'araṇyarāj'
अयम् (ayam) - this (tiger) (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, majestic (glorious, splendid, prosperous, beautiful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - possessing glory, splendid, prosperous, fortunate, beautiful
Suffix -mat denoting possession
Note: Qualifies 'araṇyarāṭ' and 'śārdūlaḥ'
चतुर्दंष्ट्रः (caturdaṁṣṭraḥ) - having four tusks (four-tusked, having four tusks)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of caturdaṃṣṭra
caturdaṁṣṭra - four-tusked
Compound type : bahuvrīhi (catur+daṃṣṭra)
  • catur – four
    numeral
  • daṃṣṭra – tusk, fang, large tooth
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'araṇyarāṭ' and 'śārdūlaḥ'
महाहनुः (mahāhanuḥ) - having a large jaw (large-jawed, having a great jaw)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāhanu
mahāhanu - large-jawed, having a big jaw
Compound type : bahuvrīhi (mahā+hanu)
  • mahā – great, large, mighty, extensive
    adjective
  • hanu – jaw, chin, cheek
    noun (feminine)
Note: Qualifies 'araṇyarāṭ' and 'śārdūlaḥ'
शार्दूलः (śārdūlaḥ) - tiger (as the 'forest-king') (tiger, lion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śārdūla
śārdūla - tiger, lion, a powerful animal
अभिमुखः (abhimukhaḥ) - facing me, approaching (facing, fronting, turned towards)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhimukha
abhimukha - facing, turned towards, directed to, present
Prefix: abhi
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies 'śārdūlaḥ'
प्रैति (praiti) - is approaching (approaches, goes forth, advances)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pra-i
Present Active Indicative
Derived from root 'i' (to go) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: i (class 2)
पृच्छामि (pṛcchāmi) - I will question (I ask, I question)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prach
Present Active Indicative
Derived from root 'prach' (to ask)
Root: prach (class 6)
Note: Used with future sense in context.
एनम् (enam) - him (the tiger) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, her, it
अशङ्किता (aśaṅkitā) - fearlessly, as one who is unafraid (unafraid, fearless, unhesitating)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aśaṅkita
aśaṅkita - unafraid, fearless, intrepid, unsuspected
Past Passive Participle
Derived from root 'śaṅk' (to doubt, fear) with negative prefix 'a-' and suffix '-ita'
Compound type : nah (a+śaṅkita)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • śaṅkita – feared, doubted, suspected
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    From root 'śaṅk' (to fear)
    Root: śaṅk (class 1)
Note: Refers to the speaker, Damayantī.