Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-61, verse-29

यमन्वेषसि राजानं नलं पद्मनिभेक्षणम् ।
अयं स इति कस्याद्य श्रोष्यामि मधुरां गिरम् ॥२९॥
29. yamanveṣasi rājānaṁ nalaṁ padmanibhekṣaṇam ,
ayaṁ sa iti kasyādya śroṣyāmi madhurāṁ giram.
29. yam anveṣasi rājānam nalam padmanibhekṣaṇam
ayam saḥ iti kasya adya śroṣyāmi madhurām giram
29. From whose lips will I hear today the sweet words, 'This is he,' referring to King Nala, the lotus-eyed one, whom you are seeking?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यम् (yam) - whom (King Nala) (whom, which, who)
  • अन्वेषसि (anveṣasi) - you seek (you seek, you search)
  • राजानम् (rājānam) - the king (king)
  • नलम् (nalam) - King Nala (Nala (name of a king))
  • पद्मनिभेक्षणम् (padmanibhekṣaṇam) - (one) whose eyes are like lotuses (lotus-eyed, having eyes like a lotus)
  • अयम् (ayam) - this (person) (this (one))
  • सः (saḥ) - he (he, that (one))
  • इति (iti) - indicating direct speech (quotes) (thus, so, in this way)
  • कस्य (kasya) - from whose (lips/mouth) (whose, of whom)
  • अद्य (adya) - today (today, now)
  • श्रोष्यामि (śroṣyāmi) - I will hear
  • मधुराम् (madhurām) - sweet (speech) (sweet, pleasant)
  • गिरम् (giram) - sweet words (speech, voice, words)

Words meanings and morphology

यम् (yam) - whom (King Nala) (whom, which, who)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
अन्वेषसि (anveṣasi) - you seek (you seek, you search)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of anveṣ
Present Active Indicative
Derived from root 'iṣ' (to wish, to seek) with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: iṣ (class 4)
राजानम् (rājānam) - the king (king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
नलम् (nalam) - King Nala (Nala (name of a king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nala
nala - Nala (name of a legendary king in Indian mythology)
पद्मनिभेक्षणम् (padmanibhekṣaṇam) - (one) whose eyes are like lotuses (lotus-eyed, having eyes like a lotus)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of padmanibhekṣaṇa
padmanibhekṣaṇa - lotus-eyed, having eyes resembling a lotus
Compound type : bahuvrīhi (padma+nibha+īkṣaṇa)
  • padma – lotus, lotus flower
    noun (neuter)
  • nibha – like, resembling, similar to
    adjective (masculine)
  • īkṣaṇa – eye, seeing, looking, glance
    noun (neuter)
    Derived from root 'īkṣ' (to see)
    Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies Nala
अयम् (ayam) - this (person) (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
सः (saḥ) - he (he, that (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
इति (iti) - indicating direct speech (quotes) (thus, so, in this way)
(indeclinable)
कस्य (kasya) - from whose (lips/mouth) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Here used in the sense of source, 'from whom'.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
श्रोष्यामि (śroṣyāmi) - I will hear
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of śru
Future Active Indicative
Derived from root 'śru' (to hear)
Root: śru (class 5)
मधुराम् (madhurām) - sweet (speech) (sweet, pleasant)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of madhura
madhura - sweet, pleasant, charming, agreeable
Note: Qualifies 'giram'
गिरम् (giram) - sweet words (speech, voice, words)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gir
gir - speech, voice, word, song