महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-61, verse-87
उदर्कस्तव कल्याणि कल्याणो भविता शुभे ।
वयं पश्याम तपसा क्षिप्रं द्रक्ष्यसि नैषधम् ॥८७॥
वयं पश्याम तपसा क्षिप्रं द्रक्ष्यसि नैषधम् ॥८७॥
87. udarkastava kalyāṇi kalyāṇo bhavitā śubhe ,
vayaṁ paśyāma tapasā kṣipraṁ drakṣyasi naiṣadham.
vayaṁ paśyāma tapasā kṣipraṁ drakṣyasi naiṣadham.
87.
udarkaḥ tava kalyāṇi kalyāṇaḥ bhavitā śubhe
vayam paśyāma tapasā kṣipram drakṣyasi naiṣadham
vayam paśyāma tapasā kṣipram drakṣyasi naiṣadham
87.
O auspicious one (kalyāṇi), your future outcome will be prosperous, O beautiful lady (śubhe)! We perceive through our spiritual austerity (tapas) that you will soon see the king of Niṣadha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उदर्कः (udarkaḥ) - future, consequence, outcome, result
- तव (tava) - your
- कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O blessed one
- कल्याणः (kalyāṇaḥ) - auspicious, fortunate, good
- भविता (bhavitā) - will be, shall become
- शुभे (śubhe) - O beautiful one, O lovely one
- वयम् (vayam) - we
- पश्याम (paśyāma) - we see, we perceive
- तपसा (tapasā) - by asceticism, through austerity
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, soon, swiftly
- द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
- नैषधम् (naiṣadham) - the king of Niṣadha, Nala
Words meanings and morphology
उदर्कः (udarkaḥ) - future, consequence, outcome, result
(noun)
Nominative, masculine, singular of udarka
udarka - future, consequence, outcome, result
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O blessed one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of kalyāṇī
kalyāṇī - auspicious, blessed, beautiful, fortunate (feminine)
Feminine form of 'kalyāṇa'.
Note: Addressing Damayantī.
कल्याणः (kalyāṇaḥ) - auspicious, fortunate, good
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - auspicious, fortunate, good, prosperous, beautiful
Note: Qualifies 'udarkaḥ'.
भविता (bhavitā) - will be, shall become
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (luṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
शुभे (śubhe) - O beautiful one, O lovely one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - bright, beautiful, auspicious, lovely (feminine)
Feminine form of 'śubha'.
Note: Addressing Damayantī.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of aham
aham - I
Note: Refers to the ascetics, implied masculine gender.
पश्याम (paśyāma) - we see, we perceive
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
तपसा (tapasā) - by asceticism, through austerity
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, austerity, heat, spiritual fervor
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, soon, swiftly
(indeclinable)
Note: Used adverbially (neuter accusative singular).
द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
नैषधम् (naiṣadham) - the king of Niṣadha, Nala
(noun)
Accusative, masculine, singular of naiṣadha
naiṣadha - pertaining to Niṣadha, a native of Niṣadha, Nala (as king of Niṣadha)
Patronymic or derivative from 'Niṣadha'.
Note: Refers to King Nala.