Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-61, verse-87

उदर्कस्तव कल्याणि कल्याणो भविता शुभे ।
वयं पश्याम तपसा क्षिप्रं द्रक्ष्यसि नैषधम् ॥८७॥
87. udarkastava kalyāṇi kalyāṇo bhavitā śubhe ,
vayaṁ paśyāma tapasā kṣipraṁ drakṣyasi naiṣadham.
87. udarkaḥ tava kalyāṇi kalyāṇaḥ bhavitā śubhe
vayam paśyāma tapasā kṣipram drakṣyasi naiṣadham
87. O auspicious one (kalyāṇi), your future outcome will be prosperous, O beautiful lady (śubhe)! We perceive through our spiritual austerity (tapas) that you will soon see the king of Niṣadha.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उदर्कः (udarkaḥ) - future, consequence, outcome, result
  • तव (tava) - your
  • कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O blessed one
  • कल्याणः (kalyāṇaḥ) - auspicious, fortunate, good
  • भविता (bhavitā) - will be, shall become
  • शुभे (śubhe) - O beautiful one, O lovely one
  • वयम् (vayam) - we
  • पश्याम (paśyāma) - we see, we perceive
  • तपसा (tapasā) - by asceticism, through austerity
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, soon, swiftly
  • द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
  • नैषधम् (naiṣadham) - the king of Niṣadha, Nala

Words meanings and morphology

उदर्कः (udarkaḥ) - future, consequence, outcome, result
(noun)
Nominative, masculine, singular of udarka
udarka - future, consequence, outcome, result
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O blessed one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of kalyāṇī
kalyāṇī - auspicious, blessed, beautiful, fortunate (feminine)
Feminine form of 'kalyāṇa'.
Note: Addressing Damayantī.
कल्याणः (kalyāṇaḥ) - auspicious, fortunate, good
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - auspicious, fortunate, good, prosperous, beautiful
Note: Qualifies 'udarkaḥ'.
भविता (bhavitā) - will be, shall become
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (luṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
शुभे (śubhe) - O beautiful one, O lovely one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - bright, beautiful, auspicious, lovely (feminine)
Feminine form of 'śubha'.
Note: Addressing Damayantī.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of aham
aham - I
Note: Refers to the ascetics, implied masculine gender.
पश्याम (paśyāma) - we see, we perceive
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
तपसा (tapasā) - by asceticism, through austerity
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, austerity, heat, spiritual fervor
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, soon, swiftly
(indeclinable)
Note: Used adverbially (neuter accusative singular).
द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
नैषधम् (naiṣadham) - the king of Niṣadha, Nala
(noun)
Accusative, masculine, singular of naiṣadha
naiṣadha - pertaining to Niṣadha, a native of Niṣadha, Nala (as king of Niṣadha)
Patronymic or derivative from 'Niṣadha'.
Note: Refers to King Nala.