मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-5, verse-95
डिम्भाहवहतानां च विद्युता पार्थिवेन च ।
गोब्राह्मणस्य चेवार्थे यस्य चैच्छति पार्थिवः ॥९५॥
गोब्राह्मणस्य चेवार्थे यस्य चैच्छति पार्थिवः ॥९५॥
95. ḍimbhāhavahatānāṁ ca vidyutā pārthivena ca ,
gobrāhmaṇasya cevārthe yasya caicchati pārthivaḥ.
gobrāhmaṇasya cevārthe yasya caicchati pārthivaḥ.
95.
ḍimāhāvahatānāṃ ca vidyutā pārthivena ca |
gobārahmaṇasya cevārthe yasya caicchati pārthivaḥ
gobārahmaṇasya cevārthe yasya caicchati pārthivaḥ
95.
A king may also kill beings in a distressed state (or those struck by demons), by lightning, or by the king himself. He may also do so for the sake of cows and brahmins, or whenever the king desires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- डिमाहावहतानां (ḍimāhāvahatānāṁ) - those struck or afflicted by demons (those struck by demons, by demons, afflicted)
- च (ca) - also (and, also, as well as)
- विद्युता (vidyutā) - by lightning (by lightning, by electricity)
- पार्थिवेन (pārthivena) - by the king (by the earthly, by the king, by the son of Pṛthā (Arjuna))
- च (ca) - and (and, also, as well as)
- गोब्रह्मणस्य (gobrahmaṇasya) - of cows and brahmins
- चैव (caiva) - and also (and also, and indeed)
- अर्थे (arthe) - for the sake of (in the purpose, for the sake of, for the benefit)
- यस्य (yasya) - whose (whose, of whom, for whom)
- च (ca) - and (and, also, as well as)
- इच्छति (icchati) - desires (wishes, desires, wants)
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (the king, the earthly one, the son of Pṛthā)
Words meanings and morphology
डिमाहावहतानां (ḍimāhāvahatānāṁ) - those struck or afflicted by demons (those struck by demons, by demons, afflicted)
(noun)
Genitive, masculine, plural of ḍimāhāvahatānāṃ
ḍimāhāvahatānāṁ - those struck by demons, afflicted
च (ca) - also (and, also, as well as)
(indeclinable)
विद्युता (vidyutā) - by lightning (by lightning, by electricity)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vidyut
vidyut - lightning, electricity, flash
derived from root 'vid' (to know, to shine) with suffix 'kvut'
Root: vid (class 1)
पार्थिवेन (pārthivena) - by the king (by the earthly, by the king, by the son of Pṛthā (Arjuna))
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - belonging to Pṛthā, son of Pṛthā (Arjuna); earthly, terrestrial, royal, kingly
derived from Pṛthā (mother of the Pandavas) + suffix 'iva'
च (ca) - and (and, also, as well as)
(indeclinable)
गोब्रह्मणस्य (gobrahmaṇasya) - of cows and brahmins
(noun)
Genitive, masculine, singular of gobrahmaṇa
gobrahmaṇa - cow and brahmin
compound of go (cow) and brāhmaṇa (brahmin)
Compound type : dvandva (go+brāhmaṇa)
- go – cow, bull, ox
noun (feminine) - brāhmaṇa – a man of the brahmin caste, a priest, a scholar
noun (masculine)
derived from Brahman (the ultimate reality, the priestly knowledge)
चैव (caiva) - and also (and also, and indeed)
(indeclinable)
compound of ca (and) + eva (indeed, also)
Compound type : avyayibhava (ca+eva)
- ca – and, also
indeclinable - eva – indeed, certainly, only, just
indeclinable
अर्थे (arthe) - for the sake of (in the purpose, for the sake of, for the benefit)
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - aim, purpose, meaning, wealth, benefit, thing
यस्य (yasya) - whose (whose, of whom, for whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who, that
च (ca) - and (and, also, as well as)
(indeclinable)
इच्छति (icchati) - desires (wishes, desires, wants)
(verb)
3rd person , middle, present (laṭ) of iṣ
Atmanepada, Present Tense
root 'iṣ' (desire) + present tense endings
Root: iṣ (class 2)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (the king, the earthly one, the son of Pṛthā)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - belonging to Pṛthā, son of Pṛthā (Arjuna); earthly, terrestrial, royal, kingly
derived from Pṛthā (mother of the Pandavas) + suffix 'iva'