मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-5, verse-65
गुरोः प्रेतस्य शिष्यस्तु पितृमेधं समाचरन ।
प्रेतहारैः समं तत्र दशरात्रेण शुध्यति ॥६५॥
प्रेतहारैः समं तत्र दशरात्रेण शुध्यति ॥६५॥
65. guroḥ pretasya śiṣyastu pitṛmedhaṁ samācaran ,
pretahāraiḥ samaṁ tatra daśarātreṇa śudhyati.
pretahāraiḥ samaṁ tatra daśarātreṇa śudhyati.
65.
guroḥ pretasya śiṣyas tu pitṛmedham samācaran
| pretahāraiḥ samam tatra daśarātreṇa śudhyati
| pretahāraiḥ samam tatra daśarātreṇa śudhyati
65.
tu śiṣyaḥ pretaḥ gurōḥ pitṛmedham samācaran
tatra pretahāraiḥ samam daśarātreṇa śudhyati
tatra pretahāraiḥ samam daśarātreṇa śudhyati
65.
A disciple performing the funeral rites for a deceased preceptor (guru) purifies himself along with the bier-bearers within ten days.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुरोः (guroḥ) - of the preceptor (of the teacher)
- प्रेतस्य (pretasya) - of the deceased (preceptor) (of the deceased, of the ghost)
- शिष्यः (śiṣyaḥ) - the disciple (disciple)
- तु (tu) - however (but, and, however)
- पितृमेधम् (pitṛmedham) - funeral rites (for the deceased) (funeral rite, obsequies)
- समाचरन् (samācaran) - performing (having performed, having done)
- प्रेतहारैः (pretahāraiḥ) - along with the bier-bearers (by the corpse-bearers)
- समम् (samam) - together with (together, with)
- तत्र (tatra) - in that case, in that context (there, in that matter)
- दशरात्रेण (daśarātreṇa) - within ten days (in ten nights, in ten days)
- शुध्यति (śudhyati) - purifies (he/she/it purifies, becomes clean)
Words meanings and morphology
गुरोः (guroḥ) - of the preceptor (of the teacher)
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide; heavy, important
Note: Refers to the deceased teacher.
प्रेतस्य (pretasya) - of the deceased (preceptor) (of the deceased, of the ghost)
(noun)
Genitive, masculine, singular of preta
preta - departed soul, ghost, dead body
Note: Modifies 'guroḥ'.
शिष्यः (śiṣyaḥ) - the disciple (disciple)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - disciple, pupil
derived from root śās (to teach, to rule)
Root: śās (class 1)
तु (tu) - however (but, and, however)
(indeclinable)
पितृमेधम् (pitṛmedham) - funeral rites (for the deceased) (funeral rite, obsequies)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛmedha
pitṛmedha - funeral rite, obsequies, cremation ceremony
compound of pitṛ (father, ancestor) and medha (sacrifice, rite)
Compound type : tatpurusha (pitṛ+medha)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - medha – sacrifice, rite, intelligence
noun (masculine)
समाचरन् (samācaran) - performing (having performed, having done)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
prefix sam (together, well) + root ācṛ (to do, to act)
Prefixes: sam+ā
Root: kṛ (class 8)
प्रेतहारैः (pretahāraiḥ) - along with the bier-bearers (by the corpse-bearers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pretahāra
pretahāra - one who carries a corpse, bier-bearer
compound of preta (corpse) and hāra (carrier, from root hṛ 'to carry')
Compound type : tatpurusha (preta+hāra)
- preta – corpse, departed soul
noun (masculine) - hāra – carrier, remover, necklace
noun (masculine)
derived from root hṛ (to carry, to take)
Root: hṛ (class 1)
Note: Instrumental case indicates accompaniment ('with').
समम् (samam) - together with (together, with)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - in that case, in that context (there, in that matter)
(indeclinable)
दशरात्रेण (daśarātreṇa) - within ten days (in ten nights, in ten days)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of daśarātra
daśarātra - a period of ten days and nights
compound of daśa (ten) and rātra (night)
Compound type : tatpurusha (daśa+rātra)
- daśa – ten
indeclinable - rātra – night
noun (neuter)
Note: Instrumental case denotes duration or time within which something occurs.
शुध्यति (śudhyati) - purifies (he/she/it purifies, becomes clean)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śudh
Present tense, 3rd person singular
root: śudh, class: 10
Root: śudh (class 10)