Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,5

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-5, verse-63

निरस्य तु पुमांशुक्रमुपस्पृस्यैव शुध्यति ।
बैजिकादभिसंबन्धादनुरुन्ध्यादघं त्र्यहम ॥६३॥
63. nirasya tu pumāṁśukramupaspṛsyaiva śudhyati ,
baijikādabhisaṁbandhādanurundhyādaghaṁ tryaham.
63. irasya tu pumāṃśukram upasprisya eva śudhyati
baijikāt abhisambandhāt anurundhyāt agham tryaham
63. tu pumāṃśukram irasya eva upasprisya śudhyati
baijikāt abhisambandhāt agham anurundhyāt tryaham
63. A man purifies himself by expelling semen and then touching water. From the connection with the seed (baijika), one incurs sin for three days.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इरस्य (irasya) - removing, expelling (semen) (removing, casting off, expelling)
  • तु (tu) - but (but, and, however)
  • पुमांशुक्रम् (pumāṁśukram) - semen (of a male) (semen)
  • उपस्प्रिस्य (upasprisya) - having touched (water) (having touched, having approached)
  • एव (eva) - indeed, only (indeed, only, thus)
  • शुध्यति (śudhyati) - one purifies (he/she/it purifies, becomes clean)
  • बैजिकात् (baijikāt) - from the connection with the seed (semen) (from the seed, from the origin)
  • अभिसम्बन्धात् (abhisambandhāt) - from the connection (with the semen) (from connection, from relation)
  • अनुरुन्ध्यात् (anurundhyāt) - one incurs (sin) (should cause to follow, should attain, should suffer)
  • अघम् (agham) - sin (sin, evil, fault)
  • त्र्यहम् (tryaham) - for three days

Words meanings and morphology

इरस्य (irasya) - removing, expelling (semen) (removing, casting off, expelling)
(indeclinable)
Gerundive
from the root irs (to send, to throw)
Root: irs (class 4)
तु (tu) - but (but, and, however)
(indeclinable)
पुमांशुक्रम् (pumāṁśukram) - semen (of a male) (semen)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pumāṃśukra
pumāṁśukra - semen, vital fluid
compound of puṃs (man) and śukra (semen, fluid)
Compound type : tatpurusha (puṃs+śukra)
  • puṃs – man, male
    noun (neuter)
  • śukra – semen, fluid, bright, white
    noun (neuter)
    Root: śuc (class 10)
उपस्प्रिस्य (upasprisya) - having touched (water) (having touched, having approached)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
upasarga: upa, root: sṛś (to touch)
Prefix: upa
Root: sṛś (class 6)
एव (eva) - indeed, only (indeed, only, thus)
(indeclinable)
शुध्यति (śudhyati) - one purifies (he/she/it purifies, becomes clean)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śudh
Present tense, 3rd person singular
root: śudh, class: 10
Root: śudh (class 10)
बैजिकात् (baijikāt) - from the connection with the seed (semen) (from the seed, from the origin)
(adjective)
Ablative, neuter, singular of baijika
baijika - relating to seed, seminal
derived from bija (seed)
अभिसम्बन्धात् (abhisambandhāt) - from the connection (with the semen) (from connection, from relation)
(noun)
Ablative, masculine, singular of abhisambandha
abhisambandha - connection, relation, contact
compound of prefix `abhi` and `sambandha` (relation, connection)
Compound type : tatpurusha (abhi+sambandha)
  • abhi – towards, to, over, on
    indeclinable
  • sambandha – connection, relation, union, bond
    noun (masculine)
    from sam + bandha (to bind)
    Prefix: sam
    Root: bandh (class 1)
अनुरुन्ध्यात् (anurundhyāt) - one incurs (sin) (should cause to follow, should attain, should suffer)
(verb)
3rd person , singular, active, potential (vidhiling) of anurudh
Benedictory, 3rd person singular
from root rudh (to obstruct, to stop) with prefix anu (after, along)
Prefix: anu
Root: rudh (class 1)
अघम् (agham) - sin (sin, evil, fault)
(noun)
Accusative, neuter, singular of agha
agha - sin, evil, fault, suffering
त्र्यहम् (tryaham) - for three days
(noun)
Accusative, neuter, singular of tryaha
tryaha - a period of three days
compound of tri (three) and ahah (day)
Compound type : tatpurusha (tri+ahah)
  • tri – three
    indeclinable
  • ahah – day
    noun (neuter)
Note: Indicating duration of time.