मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-5, verse-149
पित्रा भर्त्रा सुतैर्वाऽपि नेच्छेद विरहमात्मनः ।
एषां हि विरहेण स्त्री गर्ह्ये कुर्यादुभे कुले ॥१४९॥
एषां हि विरहेण स्त्री गर्ह्ये कुर्यादुभे कुले ॥१४९॥
149. pitrā bhartrā sutairvā'pi necched virahamātmanaḥ ,
eṣāṁ hi viraheṇa strī garhye kuryādubhe kule.
eṣāṁ hi viraheṇa strī garhye kuryādubhe kule.
149.
pitrā bhartrā sutair vā api necchēt viraham ātmanaḥ
eṣām hi virahaḥ strī garhye kuryāt ubhe kule
eṣām hi virahaḥ strī garhye kuryāt ubhe kule
149.
strī pitrā bhartrā vā api sutaiḥ ātmanaḥ viraham
na necchēt hi eṣām virahaḥ ubhe kule garhye kuryāt
na necchēt hi eṣām virahaḥ ubhe kule garhye kuryāt
149.
She should not desire separation from herself (i.e., her loved ones), whether it be from her father, husband, or sons. Indeed, in their absence, a woman brings disgrace upon both families.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पित्रा (pitrā) - from her father (by the father)
- भर्त्रा (bhartrā) - from her husband (by the husband)
- सुतैः (sutaiḥ) - from her sons (by the sons)
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even (also, even, indeed)
- नेच्छेत् (necchēt) - should not desire
- विरहम् (viraham) - separation from her loved ones (separation, absence)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - from herself (referring to her connection with family) (of the self, of the soul)
- एषाम् (eṣām) - of them (father, husband, sons) (of these)
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
- विरहः (virahaḥ) - their absence (separation, absence)
- स्त्री (strī) - a woman (woman)
- गृह्ये (gṛhyē) - brings disgrace upon (despicable, blameworthy)
- कुर्यात् (kuryāt) - she would bring (should do, should make)
- उभे (ubhe) - both families (both)
- कुले (kule) - upon both families (in the family)
Words meanings and morphology
पित्रा (pitrā) - from her father (by the father)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Base form for father
Note: Used here with 'viraha' to indicate separation from.
भर्त्रा (bhartrā) - from her husband (by the husband)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - supporter, husband, lord
from root bhṛ (to bear, to support)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Used here with 'viraha' to indicate separation from.
सुतैः (sutaiḥ) - from her sons (by the sons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of suta
suta - son
Note: Used here with 'viraha' to indicate separation from.
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even (also, even, indeed)
(indeclinable)
नेच्छेत् (necchēt) - should not desire
(verb)
3rd person , singular, active, jussive (loṭ) of iṣ
Jussive, 3rd Person Singular, Negated
Root iṣ (to desire) with prefix ni- (negation) and jussive mood.
Prefix: ni
Root: iṣ (class 2)
विरहम् (viraham) - separation from her loved ones (separation, absence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viraha
viraha - separation, absence, distress from separation
Derived from root hā (to leave) with prefix vi- (apart)
Prefix: vi
Root: hā (class 2)
आत्मनः (ātmanaḥ) - from herself (referring to her connection with family) (of the self, of the soul)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, breath
Note: Used with 'viraha' to indicate separation from. Implies separation from what is intrinsically part of oneself, i.e., family.
एषाम् (eṣām) - of them (father, husband, sons) (of these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, that (near)
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
विरहः (virahaḥ) - their absence (separation, absence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of viraha
viraha - separation, absence, distress from separation
Derived from root hā (to leave) with prefix vi- (apart)
Prefix: vi
Root: hā (class 2)
स्त्री (strī) - a woman (woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman
गृह्ये (gṛhyē) - brings disgrace upon (despicable, blameworthy)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gṛhya
gṛhya - despicable, blameworthy, to be seized
Gerundive
Gerundive of grah (to seize). Metaphorically, blameworthy.
Root: grah (class 2)
Note: Modifies 'kule' (families) as an accusative adjective.
कुर्यात् (kuryāt) - she would bring (should do, should make)
(verb)
3rd person , singular, active, potential (vidhliṅ) of kṛ
Potential Mood, 3rd Person Singular
Root kṛ (to do) with potential mood.
Root: kṛ (class 8)
उभे (ubhe) - both families (both)
(adjective)
Accusative, feminine, dual of ubha
ubha - both
Note: Modifies 'kule'.
कुले (kule) - upon both families (in the family)
(noun)
Accusative, neuter, dual of kula
kula - family, clan, race, lineage