मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-5, verse-157
कामं तु क्षपयेद देहं पुष्पमूलफलैः शुभैः ।
न तु नामापि गृह्णीयात पत्यौ प्रेते परस्य तु ॥१५७॥
न तु नामापि गृह्णीयात पत्यौ प्रेते परस्य तु ॥१५७॥
157. kāmaṁ tu kṣapayed dehaṁ puṣpamūlaphalaiḥ śubhaiḥ ,
na tu nāmāpi gṛhṇīyāt patyau prete parasya tu.
na tu nāmāpi gṛhṇīyāt patyau prete parasya tu.
157.
kāmaṃ tu kṣapayen dehaṃ puṣpamūlaphalaiḥ śubhaiḥ
na tu nāmāpi gṛhṇīyāt patyau prete parasya tu
na tu nāmāpi gṛhṇīyāt patyau prete parasya tu
157.
tu kāmaṃ śubhaiḥ puṣpamūlaphalaiḥ dehaṃ kṣapayen
patyau prete parasya nāma api na gṛhṇīyāt tu
patyau prete parasya nāma api na gṛhṇīyāt tu
157.
She may indeed wear down her body with pure flowers, roots, and fruits, but she should not even utter the name of another man if her husband has died.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कामं (kāmaṁ) - indeed, certainly (desire, wish, indeed)
- तु (tu) - but (but, and)
- क्षपयेन् (kṣapayen) - she may wear down (she should waste away, she should consume)
- देहं (dehaṁ) - body
- पुष्पमूलफलैः (puṣpamūlaphalaiḥ) - with flowers, roots, and fruits
- शुभैः (śubhaiḥ) - pure (pure, auspicious, beautiful)
- न (na) - not
- तु (tu) - but (but, and)
- नामापि (nāmāpi) - even the name
- गृह्णीयात् (gṛhṇīyāt) - she should utter (she should take, she should grasp, she should utter)
- पत्यौ (patyau) - when the husband (in the husband, with the husband)
- प्रेते (prete) - has died (having died, deceased)
- परस्य (parasya) - of another man (of another, of a stranger)
- तु (tu) - but (but, and)
Words meanings and morphology
कामं (kāmaṁ) - indeed, certainly (desire, wish, indeed)
(indeclinable)
तु (tu) - but (but, and)
(indeclinable)
क्षपयेन् (kṣapayen) - she may wear down (she should waste away, she should consume)
(verb)
3rd person , singular, active, potential (vidhiliṅ) of kṣip
Root: kṣip (class 1)
Note: The form kṣapayen is the 3rd person singular feminine potential (vidhiliṅ) of the causative verb kṣapaya from root kṣip. Here it means 'she may cause to be wasted' or 'she may waste away'.
देहं (dehaṁ) - body
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body, person
पुष्पमूलफलैः (puṣpamūlaphalaiḥ) - with flowers, roots, and fruits
(noun)
Instrumental, neuter, plural of puṣpamūlaphalaiḥ
puṣpamūlaphalaiḥ - with flowers, roots, and fruits
compound: puṣpa (flower) + mūla (root) + phala (fruit)
Compound type : dvandva (puṣpa+mūla+phala)
- puṣpa – flower
noun (neuter) - mūla – root
noun (neuter) - phala – fruit
noun (neuter)
शुभैः (śubhaiḥ) - pure (pure, auspicious, beautiful)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śubha
śubha - auspicious, pure, good, bright, beautiful
from root śubh (to shine, to be bright)
Root: śubh (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
तु (tu) - but (but, and)
(indeclinable)
नामापि (nāmāpi) - even the name
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāmāpi
nāmāpi - even the name
compound: nāma (name) + api (even, also)
Compound type : dvandva (nāman+api)
- nāman – name
noun (neuter) - api – even, also, too
indeclinable
गृह्णीयात् (gṛhṇīyāt) - she should utter (she should take, she should grasp, she should utter)
(verb)
3rd person , singular, active, potential (vidhiliṅ) of grah
Root: grah (class 2)
पत्यौ (patyau) - when the husband (in the husband, with the husband)
(noun)
Locative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
Note: The locative case here implies 'in the case of' or 'when'.
प्रेते (prete) - has died (having died, deceased)
(participle)
Locative, masculine, singular of preta
preta - gone, departed; deceased, dead; a departed spirit, ghost
Past Passive Participle
from root prī (to go)
Prefix: pra
Root: prī (class 2)
परस्य (parasya) - of another man (of another, of a stranger)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of para
para - other, another, foreign, external; supreme; distant
तु (tu) - but (but, and)
(indeclinable)