Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,5

मनु-स्मृतिः       manu-smṛtiḥ - chapter-5, verse-108

मृत्तोयैः शुध्यते शोध्यं नदी वेगेन शुध्यति ।
रजसा स्त्री मनोदुष्टा संन्यासेन द्विजोत्तमाः ॥१०८॥
108. mṛttoyaiḥ śudhyate śodhyaṁ nadī vegena śudhyati ,
rajasā strī manoduṣṭā saṁnyāsena dvijottamāḥ.
108. mṛttoyaiḥ śudhyate śodhyaṃ nadī vegna śudhyati
rajasā strī manoduṣṭā saṃnyāsena dvijottamāḥ
108. śodhyaṃ mṛttoyaiḥ śudhyate nadī vegna śudhyati strī
rajasā manoduṣṭā dvijottamāḥ saṃnyāsena śudhyanti
108. That which can be purified is purified with clay and water; a river is purified by its current. A woman whose mind is corrupt is purified by her menstrual cycle; the best among the twice-born are purified by renunciation (saṃnyāsa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मृत्तोयैः (mṛttoyaiḥ) - with clay and water (with earth and water)
  • शुध्यते (śudhyate) - is purified
  • शोध्यं (śodhyaṁ) - that which can be purified (that which is to be purified)
  • नदी (nadī) - river
  • वेग्न (vegna) - by its current (by speed, by force)
  • शुध्यति (śudhyati) - is purified
  • रजसा (rajasā) - by her menstrual cycle (by passion, by impurity)
  • स्त्री (strī) - woman
  • मनोदुष्टा (manoduṣṭā) - whose mind is corrupt (mind-corrupted)
  • संन्यासेन (saṁnyāsena) - by renunciation (saṃnyāsa) (by renunciation, by abandoning)
  • द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ) - the best among the twice-born (best of the twice-born)

Words meanings and morphology

मृत्तोयैः (mṛttoyaiḥ) - with clay and water (with earth and water)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of mṛttoyaiḥ
mṛttoya - earth and water
Note: Instrumental plural form of the compound mṛttoya.
शुध्यते (śudhyate) - is purified
(verb)
3rd person , middle, present (laṭ) of śudh
Atmanepada, Present tense, 3rd Person, Singular
Atmanepada, Laiṭ (present tense), 3rd person singular.
Root: śudh (class 2)
शोध्यं (śodhyaṁ) - that which can be purified (that which is to be purified)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śodhya
śodhya - purifiable, that which is to be purified
Future Passive Participle (gerundive)
From root śudh (to purify) + -ya suffix (gerundive).
Root: śudh (class 2)
नदी (nadī) - river
(noun)
Nominative, feminine, singular of nadī
nadī - river
वेग्न (vegna) - by its current (by speed, by force)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, impulse, force, flow
शुध्यति (śudhyati) - is purified
(verb)
3rd person , middle, present (laṭ) of śudh
Atmanepada, Present tense, 3rd Person, Singular
Atmanepada, Laiṭ (present tense), 3rd person singular.
Root: śudh (class 2)
रजसा (rajasā) - by her menstrual cycle (by passion, by impurity)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rajas
rajas - dust, pollen, impurity, passion, mood, the second of the three guṇas, menstrual flow
Note: Instrumental singular.
स्त्री (strī) - woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, wife
मनोदुष्टा (manoduṣṭā) - whose mind is corrupt (mind-corrupted)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of manoduṣṭa
manoduṣṭa - corrupted in mind, morally depraved
Past Passive Participle
Compound of manas (mind) + duṣṭa (corrupted, wicked).
Compound type : tatpurusha (manas+duṣṭa)
  • manas – mind, intellect, understanding, spirit
    noun (neuter)
  • duṣṭa – corrupted, wicked, depraved, spoiled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root dviṣ (to hate) +kta suffix.
    Root: dviṣ (class 2)
संन्यासेन (saṁnyāsena) - by renunciation (saṃnyāsa) (by renunciation, by abandoning)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of saṃnyāsa
saṁnyāsa - renunciation, abandonment, asceticism, the fourth stage of life
From the root √nyas (to place) with the prefix saṃ- (together, completely).
Prefix: sam
Root: nyas (class 2)
द्विजोत्तमाः (dvijottamāḥ) - the best among the twice-born (best of the twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijottama
dvijottama - best of the twice-born
Compound of dvija (twice-born) + uttama (best).
Compound type : tatpurusha (dvija+uttama)
  • dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth, snake
    noun (masculine)
    Literally 'born twice'. Refers to Brahmins, Kshatriyas, and Vaishyas who undergo the sacred thread ceremony.
  • uttama – best, highest, excellent
    adjective (masculine)