मनु-स्मृतिः
manu-smṛtiḥ
-
chapter-5, verse-151
यस्मै दद्यात पिता त्वेनां भ्राता वाऽनुमते पितुः ।
तं शुश्रूषेत जीवन्तं संस्थितं च न लङ्घयेत ॥१५१॥
तं शुश्रूषेत जीवन्तं संस्थितं च न लङ्घयेत ॥१५१॥
151. yasmai dadyāt pitā tvenāṁ bhrātā vā'numate pituḥ ,
taṁ śuśrūṣeta jīvantaṁ saṁsthitaṁ ca na laṅghayet.
taṁ śuśrūṣeta jīvantaṁ saṁsthitaṁ ca na laṅghayet.
151.
yasmai dadyāt pitā tv enam bhrātā vā anumate pituḥ
tam śuśrūṣeta jīvantam saṃsthitam ca na laṅghayet
tam śuśrūṣeta jīvantam saṃsthitam ca na laṅghayet
151.
pitā vā bhrātā pituḥ anumate enam yasmai dadyāt
tam jīvantam śuśrūṣeta saṃsthitam ca na laṅghayet
tam jīvantam śuśrūṣeta saṃsthitam ca na laṅghayet
151.
Whomsoever her father or brother, with her father's permission, gives her to, him she should serve while he is alive and not disobey him when he has passed away.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्मै (yasmai) - to whom
- दद्यात् (dadyāt) - gives (should give)
- पिता (pitā) - father
- त्व् (tv) - and
- एनम् (enam) - her (referring to the woman) (him, this one)
- भ्राता (bhrātā) - brother
- वा (vā) - or
- अनुमते (anumate) - with the permission (by permission, with consent)
- पितुः (pituḥ) - of the father
- तम् (tam) - him (the husband) (him)
- शुश्रूषेत (śuśrūṣeta) - she should serve (should serve, should attend to)
- जीवन्तम् (jīvantam) - while he is alive (living, alive)
- संस्थितम् (saṁsthitam) - when he has passed away (deceased, departed, established)
- च (ca) - and
- न (na) - not
- लङ्घयेत् (laṅghayet) - disobey (should transgress, should disobey)
Words meanings and morphology
यस्मै (yasmai) - to whom
(pronoun)
Dative, masculine, singular of yad
yad - who, which, that
दद्यात् (dadyāt) - gives (should give)
(verb)
3rd person , singular, active, potential (vidhliṅ) of dā
Potential Mood, 3rd Person Singular
Root dā (to give) with potential mood.
Root: dā (class 3)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Base form for father
त्व् (tv) - and
(indeclinable)
Note: Likely 'ca' instead of 'tv'.
एनम् (enam) - her (referring to the woman) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, that (near)
Note: Refers to the woman being given away.
भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
वा (vā) - or
(indeclinable)
अनुमते (anumate) - with the permission (by permission, with consent)
(noun)
Locative, feminine, singular of anumati
anumati - permission, consent, approval
Derived from root man (to think, to feel) with prefixes anu- (after, along) and the suffix -ti.
Prefix: anu
Root: man (class 4)
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Base form for father
तम् (tam) - him (the husband) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it
शुश्रूषेत (śuśrūṣeta) - she should serve (should serve, should attend to)
(verb)
3rd person , singular, active, potential (vidhliṅ) of śuśrūṣ
Potential Mood, 3rd Person Singular
Reduplicated root śruṣ (to hear) + śuśrūṣ (to serve). Potential mood.
Root: śru (class 1)
जीवन्तम् (jīvantam) - while he is alive (living, alive)
(participle)
Accusative, masculine, singular of jīvant
jīvant - living, alive
Present Active Participle
Present active participle of jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
संस्थितम् (saṁsthitam) - when he has passed away (deceased, departed, established)
(participle)
Accusative, masculine, singular of saṃsthita
saṁsthita - established, settled, deceased, departed
Past Passive Participle
Past passive participle of saṃsthā (to establish, to depart, to end).
Prefix: sam
Root: sthā (class 2)
Note: Here it means 'departed' or 'deceased'.
च (ca) - and
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
लङ्घयेत् (laṅghayet) - disobey (should transgress, should disobey)
(verb)
3rd person , singular, active, potential (vidhliṅ) of laṅgh
Potential Mood, 3rd Person Singular
Root laṅgh (to cross) with potential mood.
Root: laṅgh (class 1)